Page 74 of 104

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Apr 17, 2013 2:09 am
by Raghnaid NicGaraidh
Tha mi anns na Stàitean Aonaichte a-nis agus tha mi a' ceilidh Indiana an-diugh. Bha mi ag ithe (Chinese food) an-oichdhe.
I'm visiting the USA at the moment and I'm visiting Indiana today. I ate Chinese food this evening.

Raghnaid NicGaraidh.
Rachel Hay.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Apr 25, 2013 7:10 pm
by Màiri na Coille
Bidh mi a' cluich ann an dealbh-chluich a-nochd! Tha sinn a' dèanamh "A Midsummer Night's Dream" le Uilleam Shakespeare. Tha mi air bhoil!

I'm going to perform in a play tonight! We're doing "A Midsummer Night's Dream" by William Shakespeare. I'm excited!

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Apr 25, 2013 9:30 pm
by Micheal O Ruanaidh
Tha mi anns mo dhachiadh a-nochd. Tha mi a' faicinn Game of Thrones. Bha mi ag ithe biadh Innseanach.

I am at home tonight. I am watching Game of Thrones. I was eating Indian food.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri Apr 26, 2013 10:11 am
by faoileag
Fàilte an seo, a Mhìcheil!

'S toil leamsa biadh Innseanach cuideachd!
An dèan thu e thu-fhèin, no an ceannaich thu e?

:D

Welcome here, Michael!
I like Indian food too. Do you make it yourself or do you buy it?


Beagan ceartachaidh:

at home: aig an taigh
home(wards): dhachaigh (tha mi a' dol dhachaigh)
a' coimhead air: watching (tha mi a' coimhead air GoT)


Tha thu a' dèanamh glè mhath!
:moladh:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri May 03, 2013 10:24 pm
by Micheal O Ruanaidh
Tapadh leat, a' Fhaoileag! Thank you, Faoileag!

Cha dean mi e mi fhin! Ceannaich mi e!

I didn't cook it! I bought it in!

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri May 10, 2013 9:58 pm
by Màiri na Coille
Bha mi ag ionnsachadh Gàidhlig air "Beag air Bheag" an-drasta. Bidh mi a' dhol dhan gèam ball-beusa mo bhràithair a-nochd.

I was learning Gaelic on "Beag air Bheag" just now. Tonight I'll be going to my brother's baseball game.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri May 31, 2013 6:20 pm
by Sectori
Tha mi a' suidhe nam oifis, oir tha AC ann an sin agus tha i ro theth a-muigh, gun rud a dhèanamh, oir cha bhi mo cho-obraichean ann gus an t-seachdain a' tighinn.
I'm sitting in my office, because there's AC there and it's too hot outside, with nothing to do, because my coworkers won't be around until next week.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Jun 05, 2013 9:52 am
by GunChleoc
Tha mi duilich nach do sgrìobh mi san t-sreath seo ùine fhada. Cha bhidh mi ann gu cunbhalach am mìos seo. Bheir mi sùil air a' bhòrd-bhrath is sgrìobhaidh mi ann nuair as urrainn dhomh.

I'm sorry I didn't write in this thread for a long time. I'll be a bit on and off this month, will have a look at the forum and post when I can.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Jun 05, 2013 12:07 pm
by Creag
Tha mi a’ leughadh am bòrd seo
I’m reading this board.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Jul 04, 2013 9:51 am
by Marshal
Sgrìobh mi ath-sgrìobhadh de an Litir do Luchd-ionnsachadh airson an sgeòil thradaiseanta "an Fhear a Fhuair na Trì Comhairlean" ann an leabhar-nòtaichean a th' agam is tha mi ag èisteachd ris an fhaidhle chlaistich a-nis. Tha farmad agam air, ghearr mi an t-aran airson tòstaichean a dhèanamh ach cha robh ach bruanan geala am broinn sin. :roll:

I wrote a copy of "an Litir do Luchd-ionnsachadh" about the traditional story "an Fhear a Fhuair na Trì Comhairlean" in my notebook and now I'm listening the audio file. I envy him, I cut the bread to make toasts but wasn't more than white crumbs inside.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri Jul 05, 2013 1:11 pm
by GunChleoc
airson an sgeòil thradaiseanta
èisteachd ris an fhaidhle...

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri Jul 05, 2013 4:07 pm
by Marshal
Tha mi a' gleusadh mo phìob airson am puirt "Soraidh an Màidsear-pìoba Willie Gray airson Poileas Ghlaschu"(?) a chlachdaidh ach tha na ribheidean ro thioram mar-tha. An uair sin bidh mi a' cur iad ann an ciste a-rithist fhad 's a bhios mi cupa ti le briosgaidean a' gabhail.

I'm tuning my bagpipe for practice the tune "Pipe Major Willie Gray's Farewell to the Glasgow Police" but the reeds are very dry already. Then I will put them in the box again while I'm having a cup of tea and biscuits.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Jul 17, 2013 11:41 pm
by Marshal
Rinn mi "Foileagan Inbhir Nis" airson an co-là breith na mo àthair agus bha iad blasta, ach chuir mi corr siùcar is mil ann agus bha iad siùcarach dha-rìribh! Dh' òl mi dhà cupa ti, liomanaid is botal uisge slàn gu ruige an feasgar...

I did Inverness Iced Buns for my father's birthday and they were tasty, but I put too much sugar and honey there and they were "very" sweet! I drank two cups of tea, lemonade and a whole bottle of water during the afternoon...

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Tue Nov 26, 2013 1:11 pm
by GunChleoc
Tha mi trang ag eadar-theangachadh geamannan coimpiutair... mar as àbhaist!

I am busy tr*nsl*t*ng computer games ... as usual!

Ceartachadh no dhà:

airson am port ... a chleachdadh

bidh mi gan cur ... or, even better: cuiridh mi
fad 's a bhios mi a' gabhail cupa...

airson co-là breith m' athair

dà chupa...

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Dec 12, 2013 8:52 pm
by iolair
Tha mi anns an oifis fhathast, ach chan eil mi ag obair gu cruaidh an-diugh.
Chan eil sinn cho tràng an-seo, nuair a tha Nollaig a' tighinn.
Thèid mi dhachaigh a dh'aithghearr.

I am still in the office, but I'm not working too hard today. We aren't so busy here when Christmas is coming. I will go home soon.