Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Bha mi fhìn gu math trang an-diugh is an-dè le obair a' tighinn a-steach.
I was pretty busy myself today and yesterday with work coming in.
I was pretty busy myself today and yesterday with work coming in.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Sep 15, 2013 11:18 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Cill Rìmhinn (St Andrews), Alba
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Bha mi a' dol do Dun De a bhith a' ceannach deise an-diugh. Bha mi a' tilleadh do Cill Rimhinn air an fheasgar.
Tha an t-uisge an-seo. Chan eil mi a' dol a-mach. Tha mi ag òl leann a-staigh a-nis
I went to Dundee to buy a suit today. I returned to St Andrews in the afternoon.
It is raining here. I am not going out. I am drinking beer in my house now
V
Tha an t-uisge an-seo. Chan eil mi a' dol a-mach. Tha mi ag òl leann a-staigh a-nis
I went to Dundee to buy a suit today. I returned to St Andrews in the afternoon.
It is raining here. I am not going out. I am drinking beer in my house now
V
Gàidhlig a-mhàin | Gàidhlig gu brath |
An Inseannach in Alba learning Gàidhlig Albannach
http://www.virtualvinodh.com
An Inseannach in Alba learning Gàidhlig Albannach
http://www.virtualvinodh.com
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Cha robh mi ann an Cill Rìmhinn a-riamh ach tha caraid agam às a' bhaile ud. Tha i a' fuireach faisg air Glaschu a-nis.
I have never been to At. Andrews, but I have a friend who is from there. She lives close to Glasgow now.
Glè mhath! Just two things:
Watch out that do lenites: do Dhun Dè, do Cill Rìmhinn
Tha an t-uisge an-seo. = The water is here.
Tha an t-uisge ann an-seo. = It is raining.
I have never been to At. Andrews, but I have a friend who is from there. She lives close to Glasgow now.
Glè mhath! Just two things:
Watch out that do lenites: do Dhun Dè, do Cill Rìmhinn
Tha an t-uisge an-seo. = The water is here.
Tha an t-uisge ann an-seo. = It is raining.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Sep 15, 2013 11:18 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Cill Rìmhinn (St Andrews), Alba
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Mòran taing !GunChleoc wrote:
Glè mhath! Just two things:
Watch out that do lenites: do Dhun Dè, do Cill Rìmhinn
Och ! Tha e gle èibhinn
Tha an t-uisge an-seo. = The water is here.
Tha an t-uisge ann an-seo. = It is raining.
Tapadh leibh a-rithist !
My evening classes got over for this term. I should probably revise all my lessons before the next term starts in feb !
I know this is OT to this topic: Do you guys mind if I start a new topic in this forum and post small compositions that I may write to practice ?
V
Gàidhlig a-mhàin | Gàidhlig gu brath |
An Inseannach in Alba learning Gàidhlig Albannach
http://www.virtualvinodh.com
An Inseannach in Alba learning Gàidhlig Albannach
http://www.virtualvinodh.com
-
- Posts: 117
- Joined: Tue Mar 12, 2013 6:51 pm
- Language Level: Beagan ach a fas nas fhearr
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Illinois, Na Stàitean Aonaichte
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Halò! Nollaig Chridheil, a h-uile daoine! Tha mi 'n dochas gun robh Nollaig math agaibh. Fhuair mi CD le Julie Fowlis, ach cha do dh'eist mi ris fhathast. Iarr mi a dh'eisteachd ris an-diugh. Tha caraid agam a' tighinn dhan taigh agam an-diugh; 's docha gum bi an ceòl Gàidhlig a' còrdadh rithe cuideachd!
Hello! Merry Christmas, everyone! I hope you all had a good Christmas. I got a Julie Fowlis CD, but I haven't listened to it yet. I want to listen to it today. I have a friend coming over to my house today; maybe she will like the Gaelic music too!
Hello! Merry Christmas, everyone! I hope you all had a good Christmas. I got a Julie Fowlis CD, but I haven't listened to it yet. I want to listen to it today. I have a friend coming over to my house today; maybe she will like the Gaelic music too!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi 'n dochas gun robh Nollaig mhath agus agadsa
I hope you also had a good Christmas.
Past tense of iarr = dh'iarr
An do chòrd an ceòl ri do chraid?
Did your friend like the music?
Bliadhna mhath ùr dhuibh uile!
Happy new year to you all
I hope you also had a good Christmas.
Past tense of iarr = dh'iarr
An do chòrd an ceòl ri do chraid?
Did your friend like the music?
Of course not, that's what we're here forvirtualvinodh wrote:GunChleoc wrote:I know this is OT to this topic: Do you guys mind if I start a new topic in this forum and post small compositions that I may write to practice ?
Bliadhna mhath ùr dhuibh uile!
Happy new year to you all
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi a' dol dhan eaglais a-nochd. Bidh an t-seirbheis ann tron oidhche, oir bidh An Nollaig againne a-màireach.
I will go to the church this evening (night). There will be the night service, because it'll be our Christmas tomorrow.
I will go to the church this evening (night). There will be the night service, because it'll be our Christmas tomorrow.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 117
- Joined: Tue Mar 12, 2013 6:51 pm
- Language Level: Beagan ach a fas nas fhearr
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Illinois, Na Stàitean Aonaichte
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
An do chòrd an ceòl ri do chraid?
Did your friend like the music?
Ò, chòrd e riutha gu math.
Nollaig Chridheil dhut, poormouse!
Oh, she enjoyed it very much.
A Merry Christmas to you, poormouse!
Did your friend like the music?
Ò, chòrd e riutha gu math.
Nollaig Chridheil dhut, poormouse!
Oh, she enjoyed it very much.
A Merry Christmas to you, poormouse!
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Nollaig Chridheil, a Mhàiri chòir!
typo: do charaid
she enjoyed -- chòrd e rithe
Ach 's dòcha gum biodh "do bhana-charaid" (female friend) nas fheàrr.
I think, it would be better.
typo: do charaid
she enjoyed -- chòrd e rithe
Ach 's dòcha gum biodh "do bhana-charaid" (female friend) nas fheàrr.
I think, it would be better.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi 'n dòchas gun robh deagh àm na Nollaige agaibh uile!
I hope you all had a great Christmas time
I hope you all had a great Christmas time
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 1781
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Bidh sibh uile ag ullachadh airson na Càisge a-nis
You'll all be getting ready for Easter now
You'll all be getting ready for Easter now
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Skype is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Nach eil seo ro thràth fhathast?
Bidh sinne ag éisteachd ris an earrann den Soisgeul mu dheidhinn Zacchaeus DiDòmhnaich seo (no ath DhiDòmhnaich? -- 2 An Gearran), agus 's ann as dèigh seachdain eile a bhios an ullachadh a' tòiseachadh còmhla ris a' Phairiseach agus a' Chìs-mhaor.
'S ann an uairsin a thòiseachas an Triodion Carghasach; seo an leabhar de na h-òrain 's ùrnaighean airson Àm a' Charghais.
Agus 's ann as dèigh ceithir seachdainean eile a thòisicheas an Carghas fhèin.
Ach 's dòcha gum bi e nas tràithe aig an fheadhainn eile.
Chan eil mi cinnteach gun tèid agam air seo a chantainn sa Bheurla...
Isn't it too early?
We'll listen to the fragment of the Gospel about Zacchaeus on this Sunday (next Sunday? -- 2 of Febr.), and the preparation begins in a week after that - with the Pharisee and the Publican.
At that time the LentenTriodion begins; that's a book of songs and prayers of the season of Lent.
And in other four weeks the Lent begins.
But probably it begins earlier at (for?) the others.
Bidh sinne ag éisteachd ris an earrann den Soisgeul mu dheidhinn Zacchaeus DiDòmhnaich seo (no ath DhiDòmhnaich? -- 2 An Gearran), agus 's ann as dèigh seachdain eile a bhios an ullachadh a' tòiseachadh còmhla ris a' Phairiseach agus a' Chìs-mhaor.
'S ann an uairsin a thòiseachas an Triodion Carghasach; seo an leabhar de na h-òrain 's ùrnaighean airson Àm a' Charghais.
Agus 's ann as dèigh ceithir seachdainean eile a thòisicheas an Carghas fhèin.
Ach 's dòcha gum bi e nas tràithe aig an fheadhainn eile.
Chan eil mi cinnteach gun tèid agam air seo a chantainn sa Bheurla...
Isn't it too early?
We'll listen to the fragment of the Gospel about Zacchaeus on this Sunday (next Sunday? -- 2 of Febr.), and the preparation begins in a week after that - with the Pharisee and the Publican.
At that time the LentenTriodion begins; that's a book of songs and prayers of the season of Lent.
And in other four weeks the Lent begins.
But probably it begins earlier at (for?) the others.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Chan eil, ghabhainn coineanach teòclaid uair sam bithpoor_mouse wrote:Nach eil seo ro thràth fhathast?
Foghnaidh "DiDòmhnaich" cha chreid.poor_mouse wrote:den Soisgeul mu dheidhinn Zacchaeus DiDòmhnaichBidh sinne ag éisteachd ris an earrann den Soisgeul mu dheidhinn Zacchaeus DiDòmhnaich seo (no ath DhiDòmhnaich? -- 2 An Gearran),
den t-Soisgeul
às dèidh
Chan eil ceann-latha na Càisge co-ionnan san iar 's san ear. Bha connspaid eadar an Ròimh 's na h-Èireannaich ann mu dhèidhinn a' chinn-latha seo no mu ghnàthsan na fèille no rudeigin dhen leithid agus ghèill na h-Èireannaich. Cha chreid mi nach robh sin mu chumhachd seach a' cheann-latha gus an fhìrinn innse.
The date of Easter is not the same in the West and East. There was a dispute between Rome and the Irish once about this date or the ritual or something like that and the Irish submitted. I think this was about power rather than the actual date, to tell the truth.
Tha riaghailtean toinnte ann air mar a gheibh thu a-mach cuine a bhios a' Chàisg ann, ach tha cnag na cùise glè shimplidh: 's e a' chiad DiDòmhnaich às dèidh a' chiad làn-gheallaich as dèidh co-fhad-thràth an earraich a th' ann. Seo riaghailt pàganach dhut
There are complicated rules about how to calculate the date of Easter, but essentially it is very simple: It's the first Sunday after the first full moon after the spring equinox. There's a pagan rule for you.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
- ~Sìle~
- Posts: 120
- Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Inbhir Pheofharain
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi ag obair anns an oifis ann an Lunnainn am feasgar.
*I am working in the office in London this evening.
*I am working in the office in London this evening.
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi ag obair anns an oifis ann an Lunnainn feasgar.
Tha mi ag obair anns an oifis ann an Lunnainn am feasgar seo.
Tha mi ag obair anns an oifis ann an Lunnainn am feasgar seo.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam