Page 90 of 104
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Aug 08, 2014 7:57 am
by Zwalla28
"Dè tha an facal prìomhach a tha agad sa' Ghàidhlig? "
Dè am facal Gàidhlig as fheàrr leat?
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sun Aug 10, 2014 8:18 am
by Mairead
Tapadh leat!
Tha mi a' dol dhan fhèis ealaine ann am Baile na Uaimhe an-diugh. Chaidh mi do Dhùn Dè an-dè. 'S e a' chiad uair dhomh e. Chòrd e rium gu mòr. Chunnaic mi clachan Cruithnich!
Today I am going to the Pittenweem Arts Festival. Yesterday I went to Dundee. It was my first time. I really liked it. I saw Pictish stones!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat Aug 16, 2014 12:31 am
by Marcel
Uill, tha mi ag ullachadh m' aodaich airson mo chùrsa aig SMO a thòiseachadh an ath-mhìos. Geansaidhean, seacaidean, brògan, briogaisean is féileadh, léintean, aodaich-oidhche etc. Ach chan urrainn dhomh, no cha bu chòir dhomh màileidean uabhasach trom a phacadh oir bidh an sgrìob ro fhada, eadar plèana, busaichean, trèanaichean is bàta.
A bharr air sin... tha, tha mi air bhioran!!
Well, I'm preparing my clothes to start my course at SMO next month. Sweaters, jackets, brogues, trousers and kilt, shirts, night-clothes etc. But I can't, or I shouldn't pack extremely heavy suitcases because the trip will be very long (plane, buses, trains and boat).
Apart from that... yes, I'm excited!!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat Aug 16, 2014 1:15 pm
by Mairead
Obh, glè mhath, a Mharceil! Gun dèid leat!!
Chaidh mi do Dhùn Eideann an-dè. Chunnaic mi beagan fèis oire. Chaidh sinn dhan chaisteal.
Oh, awesome, Marcel! Good luck! ... Yesterday I went to Edinburgh. I saw a little of the Fringe Festival. We went to the castle.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Aug 18, 2014 7:40 pm
by iolair
"Dè tha am facal as fheàrr leat sa' Ghàidhlig? "
Ceist inntinneach. 'S fior thoil leam i. Tha agam ri beachdachadh a-nis!
Dè mu dheidhinn "samhradh", air sgath 's gun robh e doirbh dhomh a mhineachadh do mo bhean (aig nach eil Gàidhlig) carson a sgrìobhas thu "samhradh" airson "sowroo"!
What is your favorite word in Gaelic?
Interesting question. I really like it. I have to think now!
What about "samhradh", because it was difficult for me to explain to my wife (who doesn't speak Gaelic) why you write "samhradh" for "sowroo".
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu Aug 21, 2014 4:59 pm
by Mairead
Freagairt mhath! 'S toil leam 'smaoineachadh' oir tha sibh a' smaoineachadh mòran nuair tha thu ag ràdh 'smaoineachadh.'
Chaidh mi do Chill Rìmhinn an-diugh oir bha mo mhàthair ag iarraidh leabhar cudromach. Bha mi ag obair ann an taigh-tasgaidh iasgaich na h-Alba sa mhadainn. 'S e an latha mu dheireadh a bh' ann! Tilleadhaidh an ath-bliadhna. Bidh an t-oilthigh a' tòiseachadh a dh'aithghearr! Tha dùil agam ris!!
Good answer! I like 'smaoineachadh' because you (have to) think a lot when you say 'smaoineachadh'. ... I went to St Andrews today because my mother wanted an important book. I worked at the Scottish Fisheries Museum in the morning. It was my last day! I will return next year. University starts soon! I am excited!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Aug 25, 2014 8:48 pm
by Màiri na Coille
Hai a h-uile duine! Duilich cha robh mi ann airson ùine fhada. Bha mi ann an Wyoming airson cola-deug, agus an dèidh sin bha mi uabhasach trang, a' faighinn obair agus a' dèanamh mòran rudeigin eile. Tha obair agam a-nis, ann an taigh-bidh, a' cur fàilte air na daoine a tha a' coiseachd ann. Ach tha e math a bhith air ais an-seo!
Am facal Gàidhlig as fheàrr leam? Chan eil mi cinnteach! 'S e ceist dhoirbh a th'ann.* 'S dòcha "àlainn". Tha am fuaim fhèin dhen facal sin àlainn, nach eil?
Hi everybody! Sorry I wasn't on for a long time. I was in Wyoming for two weeks, and then I was extremely busy, finding a job and doing a lot of other things. I have a job now, at a restaurant, greeting the people walking in. But it's good to be back on here!
My favorite Gaelic word? I'm not sure! It's a hard question. Maybe "àlainn". The very sound of that word is beautiful, isn't it?
*Do I say "a th'ann" or "a th'innte" here (since "ceist" is feminine)?
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Wed Aug 27, 2014 2:07 pm
by Mairead
Halò, a Mhàiri! Fàilte air ais.

An do chòrd Wyoming riut? Agus meal is caith d' obair! 'S toil leam 'àlainn' a-nis. (Cha robh fhios agam a-riamh.)
Tha mi trang oir tha an t-oilthigh a' tòiseachadh a dh'aithghearr. Tha mòran ri dhèanamh! Tha mi a' feitheamh àite-fuirich fhathast. (Tha e amalach, gu mì-fhortanach.) Ach tha mi a' dol a Chathair Aile an-diugh oir tha mi air chèilidh air Ileach. Bidh sinn a' bruidhinn Gàidhlig (beagan, co-dhiù).
Hi Mary! Welcome back. Did you like Wyoming? And congratulations on your work! I like 'alàinn' now. (I didn't know it before.) ... I am busy because university starts soon. There is a lot to do! I am waiting for accommodation yet. (It's complicated, unfortunately.) But I am going to Crail today to visit a man from Islay. We will be speaking Gaelic (a little bit, at least).
- I think you say "a th'innte" in that case.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Aug 29, 2014 2:09 pm
by Ruairidh_Mòr
Hàlo a Mhàiri agus a h-uile duine. Tha mi air ais air Fòram na Gàidhlig cuideachd!
As a’ mhadainn, bha mi a-mach a’ ruith. Bha i doirbh... ’s dòcha gu bheil mi ro mì-fhallain (
mhì-fhallain?)!
Tha mi ag ionnsachadh beagan Gàidhlig am feasgar seo agus an uair sin bidh mi a-mach airson dìnnear còmhla ri mo chèile/ bhràmar (girlfriend?).
Tha mi an dòchas gu bi i snog
A bheil am facal Gàidhlig as fheàrr leam fhìn? Searbhadair! ’S e deagh fhacal a th’ ann.
I’m back on Fòram na Gàidhig!
I was out running this morning. I found it difficult... maybe I’m too unfit!
I’m learning a bit of Gaelic this afternoon and then out for dinner later with my girlfriend.
I’m looking forward to it.
What is my favourite Gaelic word? Towel. It’s a good word.
Tìoraidh an-dràsta

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat Aug 30, 2014 8:47 am
by Mairead
Fàilte air ais, a Ruairidh! Chan eil mi a' ruith idir, ach math dhut! 'S fhearr leam coiseachd. Tha mi 'n dòchas gun robh an oidhche agaibh mhath.
Tha àite-fuirich agam fa dheòigh. Tha an t-oilthigh a' tòiseachadh seachdain on diugh. Tha mi toilichte ach tha mi nearbhasach cuideachd. Tha mi a' dol a Chathair Challdainn an-diugh còmhla ri càraid agam oir tha taigh-tasgaidh ann gum bheil sinn ag iarraidh faicinn.
Welcome back, Rory! I don't run at all, but good for you! I prefer walking. I hope your night was good. ... I finally have accommodation. University starts in one week. I am happy but I'm nervous too. Today I'm going to Kirkcaldy with my friend because there is a museum we want to see.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Sep 01, 2014 5:38 pm
by Màiri na Coille
Gun tèid leat aig an oilthigh, a Mhairead! Tha mi 'n dòchas gum bi na clasaichean math!
An-diugh, tha co-là-breith aig mo phiuthar ann. Tha i a' fàs aon bliadhna deug a dh'aois. Tha ise air bhioran...gu nàdarach! A-nochd, bidh partaidh againn agus bheir sinn tiodhlacan dhi.
Good luck at university, Mairead! I hope the classes will be good.
Today it's my sister's birthday. She is turning eleven years old. She is excited...naturally! Tonight we'll have a party and give her presents.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Sep 01, 2014 7:49 pm
by Mairead
Tapadh leat, a Mhàiri! Chaidh mi do thachartas ann an Cill Rìmhinn an-diugh far a robh mi a' bruidhinn ri oileanaich ùra eile. Tha mi air bhioran! Cheannaich mi agus mo mhàthair rudan airson seòmair ùr agam.
Co-là breith sona do do phiuthar!*
Thank you, Mary! I went to an event in St Andrews today where I spoke with other new students. I am excited! My mom and I bought things for my new room. ... Happy birthday to your sister!
* Is it okay to repeat 'do' like that? The first one is 'to' and the second is 'your.'
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat Sep 27, 2014 9:26 am
by Mairead
Uill, chan eil mi ag iarraidh a bhith a' sgrìobhadh dà-fhillte, ach ciamar a tha sibh, a h-uile duine? Tha an t-Sultain trang gu tric agus chan eil mòran a' sgrìobhadh anns an fhòram.
Thòisich mi aig an t-oilthigh, agus 's toil leam e. Bidh an clas na Gàidhlig a' toisicheadh an t-seachdain a-rithist.
Well, I don't want to write twice, but how are you, everyone? September is often busy and many people don't write on the forum. I started university, and I like it. The Gaelic class starts this week again.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat Sep 27, 2014 11:11 pm
by faoileag
Halò a Mhairead!
Na gabh dragh ma bhios tu a' phostadh dà thuras às dèidh a chèile! Tha sinn uile toilichte nuair a bhios post ùr idir ann!
Tha amharas agam gun robh cuid mhòr dhinn an sàs san Reifreann air dòigh air choireigin - a' smaoineachadh air, a' deasbad mu dheidhinn air-loidhne no còmhla ri caraidean, no ann an coinneamhan no a-muigh air an t-sràid. Tha mi fìor moiteil à ciamar a chaidh a h-uile rud. Cha mhòr 90% a' bhòtadh! Nach sgoinneil sin! Deamocrasaidh beò!
Tha "do do" ceart gu leòr an seo.
Ach tha "dà-fhillte" beagan neònach ("twofold" sa Bheurla) agus na bhuadhair seach na cho-ghnìomhair - b' fheàrr leamsa "dà thuras".
*****************************************************************************************************************************
Don't worry about posting on two consecutive occasions. We're all happy when there's any new post at all!
I suspect that many of us were involved with the Referendum in one way or another - thinking about it, discussing it online or with friends, or in meetings, or out on the street. I am truly proud of how it all went. Nearly 90% turnout! Wasn't that marvellous! Living democracy!
"do do" is fine in this context.
But "dà-fhillte" is a bit strange ("twofold" in English), and is an adjective not an adverb. I would prefer "dà thuras".
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sun Sep 28, 2014 1:39 pm
by Mairead
Tapadh leat, a fhaoileag. Bha an Reifreann glè inntinneach; bha mi iomagaineach ach air bhioran cuideachd. Chan fhaod mi a bhòtadh anns an Alba, ach tha mi moiteil cuideachd oir bhòt mòran. Nise, tha obair agam airson na clàsaichean agam. Tha mi a' leughadh Angla-Sasannais (no Seann-Bheurla? Chan e am facal as iomchaidhe a th' ann an 'Angla-Sasannais'). 'S toil leam e gu mòr. Leugh sinn aincheistean. Dè tha sibh a' dèanamh?
Thank you, faoileag. The Referendum was very interesting; I was anxious but excited too. I cannot vote in Scotland, but I am proud too because many voted. Now, I have work for my classes. I'm studying Old English (Anglo-Saxon is not the most appropriate word). I like it a lot. We read riddles. What are you all up to?