Page 12 of 26

Re: Ceistean: TYG

Posted: Fri Jun 03, 2011 12:53 pm
by poor_mouse
Mòran taing!

Tha mi a' smaoineachadh gu bheil mi air mòran aig a' chuspair seo a thuigsinn, ach chan eil mi cinnteach cia tà.
(I think that I've understand the most part of the topic).

Tha mi dòchasach co-dhiù!

Re: Ceistean: TYG

Posted: Thu Jun 16, 2011 12:12 pm
by poor_mouse
A bheil sin ceart? Chan eil mi cinnteach...
Am Faclair Beag wrote: thoir

irr v Give, grant, deliver, bestow on
...
dug ... dugadh ... doirear ... doirinn ... dugainn
Tha sin an-seo agus chan eil mi air a lorgadh ann an àitichen eile.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Thu Jun 16, 2011 8:38 pm
by GunChleoc
Gheibh thu dòighean sgrìobhaidh eadar-dhealaichte.... dug, tug, d' thug. Tha GOC ag iarraidh tug, ach tha dug nas fhaisge air an fhuaimneachadh.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Fri Jun 17, 2011 3:57 am
by AlasdairBochd
Anns na seann leabhraichean agam, 's àbhaist d' thug agus d' thuirt a bhios annta, am measg eile, agus cha do thuig mi sin idir ann an aon eiseimpleir ('s docha gur e sgrìobhainn foirmeil a th' ann). Chan eil tug no dug idir ann. Tha mi ag aideachadh gur e duine seann fhasanta a th' annam, ach b' fheàrr leam an t-seann chruth. :)

Re: Ceistean: TYG

Posted: Fri Jun 17, 2011 5:55 am
by Thrissel
AlasdairBochd wrote:Anns na seann leabhraichean agam, 's àbhaist d' thug agus d' thuirt a bhios annta, am measg eile, agus cha do thuig mi sin idir ann an aon eiseimpleir ('s docha gur e sgrìobhainn foirmeil a th' ann)
'S dòcha gun robh iad a' ciallachadh cha do thuig mi sin idir mar "I didn't understand that at all", seach mar "I didn't give/take that at all" san t-seantans sin?

Re: Ceistean: TYG

Posted: Fri Jun 17, 2011 7:34 am
by poor_mouse
Tapadh leibh! Tha sin glè inntinneach.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Fri Jun 17, 2011 7:48 pm
by akerbeltz
Ma tha Blas na Gàidhlig agaibh, td 378.

Tha iomadh dòigh ann sin a sgrìobhadh - cha dug/cha tug/cha d' thug

An rud as cudromaiche: ge be ciamar a sgrìobhas tu sin, 's e /d/ an fhuaim a th' ann.

Nise, a thaobh eachdraidh a' chànain, 's e "cha tug" an dòigh as "ceart" agus sin an rathad a thionndaidh GOC. Tha dà dhuilgheadas ann - tha sinn 'gar fàgail le siostam claon agus chan eil an litreachadh sin a' riochdachadh nam fuaimean:
GOC: cha tug - cha tàinig - cha deach

Leis a-sin, tha an t-uabhas dhen luchd-ionnsachaidh ann a tha 'gan ràdh le /t/ seach /d/. Tha cuid a' cumail a-mach gum faigh thu /d/ gu riaghailteach an cois cha(n) air sgàth an n sin. Ach chan eil sin ceart, tha /d/ ann fiù an cois nach agus chan eil n sam bith ann an nach agus tha sinn a' sealltainn gun do dh'atharraich fuaim an fhreumha.

A chionn 's gu bheil tug/tàinig mì-chuideachail air iomadh dòigh, chan eil sinne (AFB/Blas na G/ etc) 'ga leantainn.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Sat Jun 18, 2011 7:33 am
by AlasdairBochd
Thrissel wrote: 'S dòcha gun robh iad a' ciallachadh cha do thuig mi sin idir mar "I didn't understand that at all", seach mar "I didn't give/take that at all" san t-seantans sin?
Tha mi eòlach air an fhacal a chleachd mi. Cha robh mi ach a' toirt eiseimpleir fhacail eile. :)
Tha mi ag aontachadh riut gu h-iomlan Akerbeltz. Tha mi air do leabhar òrdugh ach cha d' thàinig e fhathast. Tha e doirbh a' feitheamh air.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Sun Jun 19, 2011 10:43 am
by poor_mouse
Chan eil sin glè fhurasta, akerbeltz, nach thu feuch dè thuig mi?
A bheil sin ceart?
There are some variants here: cha dug/cha tug/cha d' thug.

The most important thing is this: though we write “tu”, there is the sound /d/ here.

Historicaly, the variant “cha tug” is accepted (?) as “the correct”, and GOC has turned to this road :)
There are two difficulties here – we are askew in our system of words (?) and such orthography does not help correspond to sounds:
GOC: cha tug - cha tàinig - cha deach

Hence, the horror of teaching here is in telling the people about /t/ alternating with /d/ (?) This thing supports the thought that the sound /d/ is regularly arises near (after) “cha(n)” because of “n” there. But it is not correct: there is /d/ near (after) “nach” without any “n”, and we see that the sound of root is changed.

So, as “tug/tàinig” does not help in (?) various approaches, we do not follow it.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Sun Jun 19, 2011 12:48 pm
by akerbeltz
we are askew in our system of words (?)
it gives us a skewed system
Hence, the horror of teaching here
LOL nice, it hists the spirit but what I said was "an awful lot of learners pronounce them with /t/ rather than /d/"
So, as “tug/tàinig” does not help in (?) various approaches
is not helpful in many ways

You did well though :)

Re: Ceistean: TYG

Posted: Mon Jun 20, 2011 6:48 am
by poor_mouse
Tapadh leat, akerbeltz!

Thug mi began gàire ort agus tha mi toilichte! :D

Re: Ceistean: TYG

Posted: Tue Jun 21, 2011 11:04 pm
by Seonaidh
"Ef gelwi gwn gogyhwc:
'Giff, Gaff, dhaly, dhaly, dhwc, dhwc!'"
(Èighidh e coin glè luath: "Giff, Gaff, cùm, cùm, thoir, thoir!")
Sin à "Pais Dinogat" (Feileadh Dhonnchaidh) sa Ghododdin. Agus seo "dhwc" (no, sa Chuimris san latha an-diugh, "dwg"), a bheireas cuimhne thugam air "thug", "d' thug", "dug" is "tug". Inntinneach.

Re: Ceistean: TYG

Posted: Wed Jun 22, 2011 1:22 pm
by poor_mouse
Inntinneach gu dearbh!

Re: Ceistean: TYG

Posted: Thu Jun 23, 2011 6:00 pm
by poor_mouse
Nach eil mearachd bheag ann?
Am Faclair Beag wrote:cleachd /kl?xg??/
gn. ag. -adh
use!

Re: Ceistean: TYG

Posted: Thu Jul 28, 2011 12:06 pm
by poor_mouse
Tha mi air ais, agus tha ceistean eile agam!

akerbeltz.org...grammar_numerals:
Leth refers to a half of the previous largest round 100, 1.000, 10.000 etc unit. This gives a value of 50, 500, 5.000 etc. These are then combined to give 150, 1.500, 15.000 etc. Enter the "illogical" step. You might imagine that trì cheud gu leth equals 450. Wrong. It equals 350. This principle applies at each level (100, 1.000, 10.000 etc). You can then add the numbers 1-9 to these expressions, but once you hit the next full 10, you have to revert to the "normal" way of counting, e.g. dà mhìle gu leth, dà mhìle gu leth is a h-aon, dà mhìle gu leth is a dhà ... dà mhìle gu leth is a naoi, dà mhìle is trì fichead.
Nach innis cuideigin dhomh mu dheidhinn sin?
Bha mi a' smaoineachadh gu bheil "dà mhìle gu leth" = 2500, nach eil sin ceart?
"Dà mhìle gu leth is a naoi" = 2509 ma tha agus "dà mhìle is trì fichead" = 2060.
Chan eil mi tuigsinn... :(