Ceistean: TYG
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Tha thu ceart, dà mhìle gu leth = 2500
The problem here is that this phrase comes from the old style of counting and that's sometimes at loggerheads with the new numbers.
2,500 = dà mhìle gu leth
2,509 = dà mhìle gu leth 's a naoidh
BUT
2,521
25,521
Would get messy, at least based on the info I have. I think the main problem is that with complex numbers, the placement of gu leth is not clear and it could potentially refer to more than one decimal. For example in 25,621 the gu leth could either be referring to half of 10,000 (from the 25,000) or half of 100 (from the 621) which I think is the reason why native speakers don't do that in the old style system.
In the newold decimal system it could be clear but I don't think teachspeak uses gu leth at all.
The problem here is that this phrase comes from the old style of counting and that's sometimes at loggerheads with the new numbers.
2,500 = dà mhìle gu leth
2,509 = dà mhìle gu leth 's a naoidh
BUT
2,521
25,521
Would get messy, at least based on the info I have. I think the main problem is that with complex numbers, the placement of gu leth is not clear and it could potentially refer to more than one decimal. For example in 25,621 the gu leth could either be referring to half of 10,000 (from the 25,000) or half of 100 (from the 621) which I think is the reason why native speakers don't do that in the old style system.
In the newold decimal system it could be clear but I don't think teachspeak uses gu leth at all.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Tha mi a' tuigsinn a-nis, tapadh leat!
Seo ceistean eile agam.
1. Tha Aonad 18 (TYG) ag radh mu dheidhinn àreamhaich de bliadhna: 1915, 1905, 1713: "naoi ceud deug còig bliadhna deug" amsaa.
Ach ciamar a chanas mi "2010" mar eisimpleir?
Tha mi a' smaoineachadh gum bi sin gun "ceud" mar seo: "dà mhìle bliadhna 's a deich", ach an e "fichead ceud bliadhna 's a deich" a tha ann cuideachd?
2. Aonad 20 (còmhradh):
Are there "a dhà" and "trì dhùrachdan" separatly, independent from each other, or is there any other reason?
3. Aonad 20 (còmhradh):
Bu mhath leam tuigsinn...
Seo ceistean eile agam.
1. Tha Aonad 18 (TYG) ag radh mu dheidhinn àreamhaich de bliadhna: 1915, 1905, 1713: "naoi ceud deug còig bliadhna deug" amsaa.
Ach ciamar a chanas mi "2010" mar eisimpleir?
Tha mi a' smaoineachadh gum bi sin gun "ceud" mar seo: "dà mhìle bliadhna 's a deich", ach an e "fichead ceud bliadhna 's a deich" a tha ann cuideachd?
2. Aonad 20 (còmhradh):
Why "a dhà" as abstract numeral, though there is "dhùrachdan" here?A dhà no trì dhùrachdan eile...
Are there "a dhà" and "trì dhùrachdan" separatly, independent from each other, or is there any other reason?
3. Aonad 20 (còmhradh):
Why "deich bliadhna fichead" and not "deich bliadhna ar/air fhichead"? The same thing occures further in Obair eile 5: "còig bliadhna fichead pòsda."Tha e coltach gun robh Eairdsidh agus Peigi Stiùbhart ... deich bliadhna fichead pòsda an-dè.
Bu mhath leam tuigsinn...
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
2010 > dà mhìle 's a deich. Chan eil ann ach gnàthas gun cleachdadh X ceud X, X agus X airson bliadhnaichean.
Tha an sèimheachadh car mì-àbhaisteach ach tha "A dhà no trì" cumanta. Tha mise coimhead air mar "fixed phrase". Cha chuala mise e le àireamhan eile co-dhiù.A dhà no trì dhùrachdan eile...
Deagh cheist. Chan eil fhios agam. Duine sam bith eile?deich bliadhna fichead pòsda
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Tapadh leat!
Shaoil mi an toiseach gun robh sin mearrachd (typo), ach lorg mi "deich bliadhna fichead" a-rithist anns na freagairtean, Aonad 20, Obair 1, (c).
Feumaidh adhbhar sam bith a bhith ann, nach fheum?
Shaoil mi an toiseach gun robh sin mearrachd (typo), ach lorg mi "deich bliadhna fichead" a-rithist anns na freagairtean, Aonad 20, Obair 1, (c).
Feumaidh adhbhar sam bith a bhith ann, nach fheum?
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Obh, obh!
Bha mi cinnteach gum bi [t] ann an 'an t-eilean' ; ach tha sin [t?] ann an 'as t-Earrach' mar eisimpleir (chuala mi seo, a bheil sin ceart?).
Ciamar a bhios sin ann an 'an t-Iuchar' amsaa?
An ann riaghailt sam bith a tha ann?
B' fheàrr leam sin a thuigsinn.
Bha mi cinnteach gum bi [t] ann an 'an t-eilean' ; ach tha sin [t?] ann an 'as t-Earrach' mar eisimpleir (chuala mi seo, a bheil sin ceart?).
Ciamar a bhios sin ann an 'an t-Iuchar' amsaa?
An ann riaghailt sam bith a tha ann?
B' fheàrr leam sin a thuigsinn.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Ceistean: TYG
Chan e "complex numbers" a th' annta. Dè mu dhedhinn, canar, 13+5i, no -3+j7?Mgr. Beltz wrote:I think the main problem is that with complex numbers, the placement of gu leth is not clear and it could potentially refer to more than one decimal. For example in 25,621 the gu leth could either be referring to half of 10,000 (from the 25,000) or half of 100 (from the 621) which I think is the reason why native speakers don't do that in the old style system.

-
- Posts: 647
- Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
- Language Level: eadar-mheadhanach
- Location: Glaschu
Re: Ceistean: TYG
It also appears in my other TYG in "craobh is dhà no trì mheanglain" and in Eadar Dà Sgeul in "tha mi a' dol a dh'iarraidh dhà no trì fhàdan" (p 72). I had come to the following (most probably incorrect) explanation: "two or three" can mean either of them, so let's put the following noun into the plural in case it's 3 but let's also lenite it in case it's 2...A dhà no trì dhùrachdan eile...

As far as I remember they even use "...A dhà no trì dhùrachdan eile...

Seonaidh wrote:Chan e "complex numbers" a th' annta. Dè mu dhedhinn, canar, 13+5i, no -3+j7?
akerbeltz wrote:You know, when I started doing linguistics ... quite some time ago, I thought I'd finally escape maths.
http://akerbeltz.org/index.php?title=Co ... et_of_time

-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Glè mhath! Maybe it is not a real explanation, but it's a good mnemonic aid.Thrissel wrote:I had come to the following (most probably incorrect) explanation: "two or three" can mean either of them, so let's put the following noun into the plural in case it's 3 but let's also lenite it in case it's 2...![]()

Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Leanaidh [t]/[t?] an fhuaimreag: If it's followed by a slender vowel, [t?], and if it's followed by a broad vowel, [t]. so, it is [t?] in an t-Iuchar as well, but [t] e.g. in an t-uisge.poor_mouse wrote:Obh, obh!
Bha mi cinnteach gum bi [t] ann an 'an t-eilean' ; ach tha sin [t?] ann an 'as t-Earrach' mar eisimpleir (chuala mi seo, a bheil sin ceart?).
Ciamar a bhios sin ann an 'an t-Iuchar' amsaa?
An ann riaghailt sam bith a tha ann?
B' fheàrr leam sin a thuigsinn.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
That's the general pattern although with eclipsis coming in, sometimes it's hard to tell. My take is that some dialects have retained the an t- with broad t- in all instances (remember that an t-iasg technically is ant iasg), a bit like Lewis dè /de?/ (< gu dè < ciod e), so you do sometimes get an t-iasg as /aN ti?sg/ but /?N? t?i?sg/ is definitely more common.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
So, it's [t?]an t-eilean, not [t]?
It this case my hearing let me down...
It this case my hearing let me down...
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
Seo ceist eile agam a-rithist:
"Tha mi a' dol a shnàmh", mar eisimpleir: chan eil sinn a' fuaimneachadh "sh" [h] ann an "shnàmh", nach eil?
Nach innis sibh dhomh dè mu dheidhinn "thr", "thm" etc.(bha e na bu thraing na bha dùil agam, mar eisimpleir)?
"Tha mi a' dol a shnàmh", mar eisimpleir: chan eil sinn a' fuaimneachadh "sh" [h] ann an "shnàmh", nach eil?
Nach innis sibh dhomh dè mu dheidhinn "thr", "thm" etc.(bha e na bu thraing na bha dùil agam, mar eisimpleir)?
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Ceistean: TYG
akerbeltz.org...grammar_numerals:
If you hear a Spanish person say "three hours and a half", you're going to understand 3½ without a problem -- you would never assume the half was half of "three hours" and think that they meant four-and-a-half.
If we replace "hours" with "hundreds", why should it be any different?
There's nothing illogical in language -- if it seems illogical, you're simply using the wrong logic.
Lots of French and Spanish people say things like "I was there for three hours and a half", where the proper English order is three and a half hours. The old rule was that "a half" is a half of the last noun mentioned.Leth refers to a half of the previous largest round 100, 1.000, 10.000 etc unit. This gives a value of 50, 500, 5.000 etc. These are then combined to give 150, 1.500, 15.000 etc. Enter the "illogical" step. You might imagine that trì cheud gu leth equals 450. Wrong. It equals 350. This principle applies at each level (100, 1.000, 10.000 etc). You can then add the numbers 1-9 to these expressions, but once you hit the next full 10, you have to revert to the "normal" way of counting, e.g. dà mhìle gu leth, dà mhìle gu leth is a h-aon, dà mhìle gu leth is a dhà ... dà mhìle gu leth is a naoi, dà mhìle is trì fichead.
If you hear a Spanish person say "three hours and a half", you're going to understand 3½ without a problem -- you would never assume the half was half of "three hours" and think that they meant four-and-a-half.
If we replace "hours" with "hundreds", why should it be any different?
There's nothing illogical in language -- if it seems illogical, you're simply using the wrong logic.