Ay Nèill - sa Bheurla Ghallda tha diofar eadar U ann an "humour" is U ann an "hummer" - ach chan eil diofar aann an Geordie, m.e., ach ann am fad.
Carson a chaidh sinn slighe na Beurla? Ny won-vy. Dè mu dheidhinn slighe na Cuimris? Dannsadh - dawnsio, blas - blas, Alba - Yr Alban, tìr - tir, bùth - siop...
Typically [though not always] Germanic languages (English, German, Dutch ....) have long vowels in open syllables and short vowels in closed syllables, hence long vowel in Human, short in Hummer.
English of course has a wonky vowel system hence the difference in quality as well as length!
Sorry about the broken links to the graphics right now - migration trouble, they'll be back soon-ish. Though if you hear of someone battering a domain registrar and host to smithereens with a loaf of German bread, it might take longer until I'm released...
Ok, tha an t-snàith seo air a bhith (<<<<) car sàmhach 's on a chunna mi e air iPlayer feasgar, seo dhuibh tòimhseachan eile (duilich gu bheil e cho breac):
"gun t-Ob"? Càit' a bheil an stràc? Agus carson a tha a' Bheurla ag ràdh "to Leverburgh" an àite "without Hope"? Tha iomadh argamaid eadar "gu" is "do" airson "Fàilte gu/do" dh'àiteigin agus chan eil mi nam eòlaiche air seo idir. Smathaid gum b' fheàrr leamsa "do" an àite "gu", ach... Feuch seo:-
1) Fàilte don Òb
2) Fàilte chun an Òb
Dè do bheachd?
Ach, 's dòcha gu bheil muinntir a' bhaile ag ràdh "An Tob" no "An Tòb", no gun smaoinich iad air a' bhaile mar sin, an àite mar "an t-Òb". Agus thoireadh sin "Fàilte gun Tòb". Cha mhòr nach eil mearachd ann, mar sin.