Ceistean: TYG

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

Aidh, tha mi dol a cheartachadh 's mi ag obair air ùrachadh na làraich!
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Math fhèin!

Obh-obh,
Toraidhean Dwelly wrote:brèagadair
sm see breugadair.
Ach chan eil am facal sin (breugadair) ann agus chal eil e anns an Fhaclair Bheag idir.
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

Haha mòran taing, tha am facal ann ach bu chòir dha dhol gu breugaire seach breugadair. Chuir mi breugadair ris an Fhaclair Bheag agus dh'atharraich mi Dwelly air loidhne, ceud taing son fios a leigeil dhomh!
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Tha mi an-seo a-rithist, Akerbeltz!
(Chan eil fhios agam dè a bhios "the bore" ann an Gàidhlig...)
Am Faclair Beag wrote:ceangail /k???.al/
ceangal /k??.?L/

Agus 's e ceist eile a tha agam: does 'ng' serve simply for nasalization, mar a tha sin ann an 'iongnadh'?
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

Taing, 's e mearachd a bh' ann.

Tha ng a' dol 'na shrònachadh gu math tric eadar fuaimreagan (aingeal, ceangal, luingeas...)
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing, 's e "srònachadh" a tha am facal sin!

Ach carson a tha "'na shrònachadh" ann?
Eilidh -- Luchag Bhochd
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

P.S. Agus dè mu dheidhinn "eadar-theangaich"?
Cha chreid mi gum b' urrain dhomh am facal sin a radh gu ceart, get a bha mi a' sgrìobhadh e uaireannan.
Tha mi air beachd gum bi e le [?g] mar a tha sin ann an "teanga", nach bi?

Agus seo ceist eile agam: ciamar a chanas sibh "Sleat" ann an Gàidhlig 's ann am Beurla?
Tha Sleat cho ainmeil ach cha d' fhuair mi a-mach am fuaimneachadh aige anns an eadar-lìon.

Tha mi ag eadar-theangach an t-òran le Alasdair Camshron ("Oran Do Dhòmhnull Bàn MacDhòmhnuill Dhuibh, Tighearna Loch Iall"), agus tha tòrr ainmean 's ainmean-àite ann. Tha dùil agam ainmean a thoirt ann an Ruiseanais mar a bhios iad coltach ris an fhìor fuaimneachadh agus snog :)
Eilidh -- Luchag Bhochd
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by GunChleoc »

Is "Slèite" a' Ghàidhlig air Sleat. A bheil am fuaimneachadh soilleir dhut bhon sgrìobhadh Gàidhlig? 'S e [?] a bhios aig a' Bheurla gu ceart, ach bidh cuid ag ràdh [i:] cuideachd air sgàth 's gu bheil an dòigh-sgrìobhaidh Beurla dà-sheaghach.
Tha ng a' dol 'na shrònachadh
- It's the same construction as "Thèid mi nam oileanach" - I will become a student. Barrachd fiosrachaidh aig bonn na duilleige seo: http://akerbeltz.org/index.php?title=Ex ... efore_I_am
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing!
Tha mi a' tuigsinn a-nis mu dheidhinn "Slèite" a-nis agus bidh mi a' leughadh barrachd mu dheidhinn "a' dol 'na".
Eilidh -- Luchag Bhochd
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Seadh, leugh mi sin an-dràsda.

Tha "tha ng a' dol 'na shrònachadh" a' ciallachadh "ng is nasalized" (no "ng becomes nasal") ma tha, nach eil?

Bha agam ri sin a thuigsinn, ach bha mi air beachd gu bheil ng a' dèanamh srònachadh ri fuaimean eile.
Eilidh -- Luchag Bhochd
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by GunChleoc »

An rud a bha Akerbeltz a' ciallachadh 's e nach bi thu a' cluinntinn an ng fhèin nas motha ach srònachadh air na fuaimean eile na àite.

/k???.al/ - chan eil ? ann, ach ~ air an ?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Tha sin ceart, ach am faod sinn ciallachadh mionaideach den abairt sin fhaighinn?
An e ng becames nasalized no ng goes for (makes) nasalization a tha ann?

Gabhaibh mo leisgeul, ach am bu toigh leam gnàthas sin a thuigsinn.
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

rach ann an X = turn into X
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing, tha mi a' tuigsinn a-nis!
Eilidh -- Luchag Bhochd
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Seo ceist eile agam.
TYG, Aonad 17 wrote:Faodaidh iad èisdeachd ris an rèidio, cia tà. Tha prògram de dh'òrain air a-nochd.
Chan eil mi cinnteach: dè tha "air" a' ciallachadh an-seo? A bheil sin coltach ri "ann" = "there is" no rudeigin eile?
Eilidh -- Luchag Bhochd
Post Reply