Page 3 of 26
Re: Ceistean: TYG
Posted: Tue Dec 14, 2010 11:48 am
by poor_mouse
Tha caileag ann againn... Tha a' chaileag sin ag ionnsachadh Gàidhlig còmhla ruinn ach chan eil Beurla aice idir.
S' e am faighneachd aice a tha ann.
Tha i às an Ruis Geal (????????) agus 's e "???????" (Eugenia) a tha an t-ainm oirre.
Ciamar a bhios an t-ainm seo anns a' Ghàidhlig?
Re: Ceistean: TYG
Posted: Tue Dec 14, 2010 2:45 pm
by GunChleoc
Chan eil fios agam a bheil an t-ainm seo ann.
Re: Ceistean: TYG
Posted: Tue Dec 14, 2010 3:03 pm
by poor_mouse
Maybe it's possible to write 'Eugenia' somehow according to Gaelic orthography?
Re: Ceistean: TYG
Posted: Tue Dec 14, 2010 3:33 pm
by akerbeltz
If she was a boy, she's be Eòghan. I guess if you had to get creative, you could coin Eòghag, replacing the masculine ending with the feminine equivalant. I guess it's no worse than Donaldina and Calumina...
Re: Ceistean: TYG
Posted: Tue Dec 14, 2010 7:08 pm
by Níall Beag
Well you could always just pretend it's the same as "Jeanie" and go with "Sìne"...
Re: Ceistean: TYG
Posted: Wed Dec 15, 2010 6:40 am
by poor_mouse
Ceud taing!
Canaidh mi seo dhi -- I'll tell her, and let her choose.
'S fheàrr leam "Eòghag" mar a bha sibh ag ràdh, akerbeltz, ach tha "Sìne" glè mhath!
Re: Ceistean: TYG
Posted: Wed Dec 15, 2010 1:20 pm
by poor_mouse
Chan eil mi cinnteach, ach... is "an" really an ending in "Eòghan" -- isn't it a part of the root?
Tha mi a' smaoineachadh gur e "n" a tha aig freumh an ainme "Eòghan".
Nach bidh "Eòghanag" nas fheàrr ma tha?
Re: Ceistean: TYG
Posted: Wed Dec 15, 2010 3:40 pm
by Níall Beag
poor_mouse wrote:Chan eil mi cinnteach, ach... is "an" really an ending in "Eòghan" -- isn't it a part of the root?
Tha mi a' smaoineachadh gur e "n" a tha aig freumh an ainme "Eòghan".
Nach bidh "Eòghanag" nas fheàrr ma tha?
Chan eil fhios agam, ach ma robh, nach bhiodh e nas coltach gun cail sinn an "a" -- Eòghnag?
Re: Ceistean: TYG
Posted: Wed Dec 15, 2010 10:25 pm
by Seonaidh
Eòghnag? Tha mi a' smaoineachadh air "Seonag" no "Seònaid" a-nis...
Eòghan...Ewan...Iwan...Ifan...Evan...beachd?
Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 12:37 am
by akerbeltz
Tha thu ceart, 's e pàirt dhen fhreumh a th' ann ach cha toigh leis a' Ghàidhlig faclan ro fhada agus, rud gu math neònach, ged a tha ag+an gu math pailt sa Ghàidhlig, chan eil an+ag pailt idir.
Ge-tà, tha Eòghnag a' còrdadh rium cuideachd.
Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 7:05 am
by poor_mouse
Glè mhath!
Moran taing dhuibh uile!
Cuiridh mi roimhpe "Eòghnag", "Seonag" 's "Seònaid" cuideachd.
NB (some small typo): Lorg mi "cail" anns an Fhaclair Beag agus chunnaic mi seo:
far am bi càil bidh cothrom
where theres is a will there is a way
Seo ceist eile (TYG, Aonad 9):
Comhairle
nan Eilean [chunnaic mi gu dearbh "Comhairle nan Eilean Siar" anns an Internet],
obair
nam bàrd --
Why "Eilean", "bàrd" (singular), though it means plural?
('S e "chun nam bùithean" a tha ann anns an Aonad 11 cia tà).
Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 10:12 am
by GunChleoc
The genitive plural is often identical with the genitive singular. Today, that usually only happens if the nominative plural ist slender, e.g. am balach, na balaich, nam balach; am bàrd, na bàird, nam bàrd. If the nominative plural is broad, the genitive is like the nominative: an t-eilean, na h-eileanan, nan eileanan, a' bhùth, na bùithean, nam bùithean. However, there are older forms where the same happens as with balach: an t-eilean, na h-eileanan, nan eilean. Names sometimes tend to have older forms.
Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 1:07 pm
by poor_mouse
Mòran taing!
Tha sin gu math soilleir a-nis.
Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 3:12 pm
by Níall Beag
poor_mouse wrote:NB (some small typo): Lorg mi "cail" anns an Fhaclair Beag agus chunnaic mi seo:
Ùps...
Chaill mis' an darna L.

Re: Ceistean: TYG
Posted: Thu Dec 16, 2010 4:48 pm
by akerbeltz
Today, that usually only happens if the nominative plural ist slender,
Amusingly, it's creeping back into usage through web technology/software to save space sometimes when a text field can't be widened sufficiently.
Agus taing son fios a leigeil dhomh mun mhearachd, chuir mi ceart e!