'S mise/ it's me

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

clarsach wrote:LOL, cha robh mi.... ionnsachadh Gàidhlig [then.] Fhuirich mi [at the time] anns an Eire agus chuala mi an t-ainm agus s' toil leam e. Tha mi duillich a' marbh an canan.

[apologies for slaughtering the language-- figured it's better to at least try than not. I'm trying to say: I wasn't studying Gaelic then. I was living in Ireland at the time and heard the name and liked it.]
Cha robh seo dona idir - not bad at all

Cha robh mi ag ionnsachadh na Gàidhlig an uair sin. Bha mi a' fuireach ann an Èirinn aig an àm agus chuala mi an ainm agus bu thoil leam e. Tha mi duilich airson a' chànain (an cànan? :chafhios:) a mharabhadh.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Unread post by Thrissel »

"chuala mi an t-ainm" - ainm is masculine
"a mharbhadh" (typo I guess)
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

[fjũNər]
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Uill, tha mi air rudan cluinntinn mar "gu dearàbha" airson "gu dearbh" - "marabhadh", 's e rud coltach a th' ann. Agus tha mi cinnteach gun robh "an ainm" na sheann tuiseal "accusative" ('s ann glè shean a tha Gunchaidh-pùs...) nach tèid a chleachdadh san latha an-diugh sa Ghàidhlig. No 's dòcha gur e over-reaction gu rudan mar "anns an t-Òban" a th' ann. "an ainm" - tuiseal ginideach is tabhartach. Bhiodh "Bha mi a' cluinntinn an ainm" ceart.

Cuir cuimhne - is fheàrr mearachdan a dhèanamh sa Ghàidhlig na cur stad air Gàidhlig a chleachdadh.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

'S fhèarr gu dearbh!

Tha mi taingeil ma gheibh mi ceartachadh co-dhiù. Tha Thrissel ceart.

Agus tha thu ceart, a Sheonaidh, sgrìobh mi an epenthetic vowel ann am marbhadh. Ann an aon dòigh, tachraidh e dhomh gun sgrìobh mi pre-aspiration gu trich [sic] :lol:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

GunChleoc wrote:
clarsach wrote: Tha mi duilich airson a' chànain (an cànan? :chafhios:) a mharabhadh.
Chanainn-sa 'airson an cànan a mharbhadh'

cf. Tha mi air an cupa a bhrìseadh.
(seach 'air a' chupa' - chan e an aon rud a th' ann.)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Chan e gu dearbh - tapadh leat! :flur:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

Seonaidh wrote:Uill, tha mi air rudan cluinntinn mar "gu dearàbha" airson "gu dearbh" - "marabhadh", 's e rud coltach a th' ann.
That's what's called a svarbhakti vowel. Certain combinations of consonants can't be pronounced without some kind of vowel, so they have to have a shortened, weakened version of the previous vowel inserted.

RBH cannot be pronounced without a little sound leaking in between, but "marbh" still sounds different from what "marabh" would (if such a word existed).
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

More than a "little" sound actually but correct. The word marbh comes out as /marav/ with two clear vowels and a stress pattern that celticists still fight about. If you wrote marabh, that would indicate /marəv/ with strong stress on the /ma/ and a weak vowel in the second syllable.

That's why in Gaelic the spelling leanabh has crept in (for older leanbh) because the vowel pattern is /Lʲɛnəv/ for some reason.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Níall Beag wrote:That's what's called a svarbhakti vowel.
Nach e "svarAbhakti" a th' ann, no 's dòcha gu bheil beagan svar_bhakti an sin...
Post Reply