Ceistean: TYG

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by Níall Beag »

I've clearly been singing overly many old songs, because I thought they were all like the nominative singular. :naire:
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by GunChleoc »

Ochoin a Rìgh :lol:

Chan eil dad ceàrr air seann òrain :D
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Akerbeltz, I'll be glad if I can help you, even if in something small!
Bidh mi toilichte ma bhios urrain dhomh ur cuideachadh, ged a bhios e ro bheag! -- a bheil sin ceart?
Eilidh -- Luchag Bhochd
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by GunChleoc »

Bidh mi toilichte mas urrainn dhomh ur cuideachadh

mas = ma + is
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing!
Eilidh -- Luchag Bhochd
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Seo ceist eile agam about pronunciation of "dubh" and "dhuibh" (the same word in other cases): how to read "bh" here?
Is there any difference in pronunciation of "dhuibh" ("dubh") and "dhuibh" (do+sibh)?
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

Tha iad co-ionnann. Chan eil mòran fhaclan ann aig a bheil an dearbh-sgrìobhadh agus fuaimneachadh eadar-dhealaichte. Chan eil a' bualadh orm ach coire /k?r??/ agus coire /k?r??/.
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing!

Agus dè "coire" a tha /k?r??/? Chan eil fhios agam.
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

Duilich, tha thu ceart, cha robh sibh soilleir:
/k?r??/ kettle
/k?r??/fault
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Tapadh leibh!
Eilidh -- Luchag Bhochd
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Seo dà cheist no trì ceistean an-còrr:

"Chan eil i cho blàth 's a bha i an-dè" -- what does "'s" mean here?

What forms are these: a dh'fhaid, a dh'àirde, a thìde, a chudrom, a leud? Tha mi gan tuigsinn, ach chan eil fhios agam dè tha dìreach meaning aca.

And here: Tha mi air an uinneag fhosgladh.
("Feumaidh mise an uineag a dh'fhosgladh" -- it'is infinitive here, isn't it?)
Eilidh -- Luchag Bhochd
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Re: Ceistean: TYG

Unread post by Thrissel »

Others will kindly correct me where I miss the mark too much :)
poor_mouse wrote:"Chan eil i cho blàth 's a bha i an-dè" -- what does "'s" mean here?
I'm currently finding out in some more formal writings that it stands for agus/is "and", as I sometimes see it written like that:
cho math agus a bha e - so good and that was it - as good as it was
Feels quite unnatural at first but I'm getting used to it.
poor_mouse wrote:What forms are these: a dh'fhaid, a dh'àirde, a thìde, a chudrom, a leud? Tha mi gan tuigsinn, ach chan eil fhios agam dè tha dìreach meaning aca.
de "of" is sometimes written a, so a dh'fhaid - of length, a dh'àirde - of height, a thìde - of [length of] time &c
poor_mouse wrote:Tha mi air an uinneag fhosgladh.
("Feumaidh mise an uineag a dh'fhosgladh" -- it'is infinitive here, isn't it?)
There have been a rather lengthy discussion about this in February - see here.
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by poor_mouse »

Mòran taing!
Eilidh -- Luchag Bhochd
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by akerbeltz »

When you see a seemingly odd agus or is between two phrases, tr*nsl*t* it like this: "there's a connection between these two statements but you have to figure the most logical explanantion". It can therefore have a variety of translations such as "because, during, in spite of" etc. The interpretation hugely depends on the context.

Take a sentence like the following:
Chaidh e dhan chèilidh 's a mhàthair aig an taigh.

That could be:
He went to the ceilidh in spite of his mother being home (i.e. he's a bastard)
He went to the ceilidh because his mother was home (i.e. she's watching the kids)
He went to the ceilidh while his mother was home (she just happened to be home at the same time)
...

It's very flexible and very handy, it allows you to make quite complex statement without using fancy conjunctions.
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Re: Ceistean: TYG

Unread post by AlasdairBochd »

I thought (please correct me if I'm wrong) that "a dh' " was a doubling of " do (to) " before a vowel, "bha e dà oirleach a dh'fhaid" meaning "it was two inches to length (it was two inches long)", an expression I've also heard in regional English, similar to "he was a printer to trade".
Post Reply