Posted: Mon Dec 22, 2008 9:42 am
xxxx
Coimhearsneachd airson ionnsachadh is leasachadh na Gàidhlig.
https://www.foramnagaidhlig.net/foram/
Finnlay,Fionnlagh wrote:It seems that Niall Beag is just playing games as he makes it clear that Gaelic would not even come into the equation if other languages were present, such as Spanish. But is he fluent enough to pass Spanish onto children since he is not a native speaker or even should he ever use it with children.
Not trying to be funny, but you're the one who keeps bringing new things into the discussion.Fionnlagh wrote:There are so many issues being raised here that it is impossible to cover each one.
If it's available in electronic form then I'd welcome a copy, but I'm overloaded with books and pamphlets. I can't see it on the website -- what should I be asking for?Fionnlagh wrote:If you wish to bring up children bi-lingually then I suggest you look at the litrature on Family Language Planning, which is available from CNSA in Inverness.
I still don't see exactly what you mean when you talk about couples. Are you proposing the creation of a monolingual home environment, or a mixed-language environment? I understand that this will be better explained in CNSA's literature, but for now what I want to know is whether or not you support the idea of a monolingual household.It is a much better plan for couples to learn Gaelic before the child is born so that they can use the language with their child from day one, but if there is no alternative then day one is a good starting point if that is the earliest time they wish to do so. The couple should also embark on a Bumps and Babies Gaelic TIP and Gaelic in the Home course or a mixture of both.
I'm not big on any claims of a "natural learning environment". Any classroom environment is synthetic, and there is a danger that we discard some of our most useful tools simply because they look least "natural".TIP courses themes are presented with all the items available to create a natural learning environment so that parents can then reproduce the language used in their own home environment. For example if we are talking about a nappy change, then all the items related to changing a nappy must be on hand for it to work. Pictures on their own will not do either if we wish to create a parallel and functional learning environment not only that all those present need to be involved.
OK, who do I need to speak to to arrange a visit to an Edinburgh-based group?The best solution is to come along and see how a TIP theme works first hand as all are welcome to join in. If you already speak Gaelic come along also as the more Gaelic speakers present the wider the range of language and activities that can be done not only at the session but also by teaming up with a student afterwards.
There are several points here:Tearlach61 wrote:"I can't see any real support for the validity of taking first-language acquisition as a model for adult language learning."
Mar a thuirt mi mar tha, tha an dòigh sa dh' ionnsaich mi Fraingis fada nas choiltiche ri TIP na dòigh sam bith eile 's bha mi còig bliadhna deug aig an àm. Ged nach do dhiùlt mi faclair a cheachdadh, thàinig a mhòr cuid de na faclan as steach tro mheadhan coimhtheacs sa leithid 's an rud ceudna leis mo chuid gràmmair 's chan eil mi nam aonar san dòigh seo. Dh' faodainn suas ri dhusan ainmeachadh a rinn an ìre mhath an dearbh rud nuair a bha iadsan nan deugaire.
Ann an dòigh, tha e a' cur iogngadh orm gur e cùis-deasbaid a tha seo. Gach bliadhna, tha mòran oileanaich a' dol a dhuthchanan thall thairis 's iad seachd neo ochd bliadhna deug a dh' aois, bith a' mhòr chuid a' tighinn air ais 's cànan ùr aca, air ionnsachadh ann an dòigh caran TIP.
O' all the times to live in America!!!Gràisg wrote:
- tha thu fòrtanach! Cuir mo dheagh dhùrachdan ri Barrachd ogha Bama nuair a bhios tu ga fhaicinn...O' all the times to live in America!!!
Now this could be a major stumbling block.Fionnlagh wrote:Bu mhiann leam innse dhuibh gum bi Till a toiseachadh a' togail airgiod as a Bhliadhn' Uire airson Aonad sonraichte chur air chois far am bi cursaichean TIP lan thide dh' an deanamh.
Bithidh e nar run £4.85m a thogail airson an Aonad seo agus tha h-uile duil gum teid againn 8 neo 9 de cursichean eadar-dhealaichte chur air adhart aig an aon am, do luchd ionnsachaidh agus cuideachd do fhileantaich.
I've two problems with that.Tearlach61 wrote:Agus sin as coireach gur toil leam a leithid TIP, tha e stèidhte air abairtean an toiseach seach gràmmair an toiseach. Cha cleachd an t-oileanach ach fìor abairtean bho thoiseach. As deidh dhut mòran mòran abairtean Gàidhlig dh' ionnsachadh, faodaidh tu structur chur riutha le gràmmair.
Sin e, sin ciamar a tha sinn nas fheàrr na coimpiutairean: 's e "pattern spotting". Tha thu ceàrr, ceàrr, ceàrr mura gabh thu gur e slighe mhath airson ionnsachadh a th' innte. Tha clann Shasainn ag ràdh rudan mar "thowed", "knowed", "thinked" is eile - "pattern spotting" - cho nàdarra dhuinne. Bidh clann na Gaidhealtachd ag ràdh rudan mar "nuair a dh'fhaiceas mi" an àite "nuair a chì mi", tha mi a' creidsinn. Dyfal donc a dorr y garreg (sin tha mi ag iarraidh ràdh - ach chan eil fios agam air ciamar a chanas sin sa Ghàidhlig no sa Bheurla. Rudeigin coltach ri "Obair fhurachail a bhriseas a' charraig").They call this kind of thing inductive learning. The idea is that the student internally logically "inducts" structure for a comparison of input.
Dè mu dheidhinn a' Chuimris? No cànan sam bith eile. Can eil cànan san t-saoghal a bheil nan aonar. Tha oileanaich sna clasaichean agam ('s e coimpiutaireachd a th'ann - tron Bheurla) a bhruidhneas ri cèile sa Shinhalais, Sìonais, Spainnis...agus tha òraidichean far a dh'oibreas mi fhìn a chleachdachas beagan facail is seantansan sna cànanan sin. Ceart gu leòr. Tha e cho fuadain feuchainn toirmisgeadh, m.e., Beurla nach bi an deuchainn na h-obair.Surely, anyone who wishes to set up a total Gaelic learning environment would not expect to take in other courses to the centre when they use even the smallest level of English in their teaching methodologies.