Page 39 of 104

Posted: Sat Nov 21, 2009 7:24 am
by GunChleoc
early - tràth
earlier - nas tràithe

Posted: Sat Nov 21, 2009 6:51 pm
by Caoimhin.MacGilliosa
Mòran taing a' Ghunchleog.

Thank you for the words, and to everyone else with the vocab.
I'll keep posting in here, and I've got a wee book with phrases that folk help me out with e.g ''earlier'', and hopefully continue to improve.

Great site this, and thanks.

Tha mi a' sealltain air an Rugby an-dràsda.

Alba 6 - 3 Àstralia an-diugh

Chan eil fios agam cùin sinn (beat them) last time, must have been years and years ago!

Mon Scotland!

Posted: Mon Nov 23, 2009 8:10 am
by GunChleoc
Tha mi toilichte gu bheil an làrach-lìn seo a' còrdadh riut :D

I'm glad you like this site

Posted: Mon Nov 23, 2009 8:28 pm
by treaclemine
Bha mi ag ithe lite madainn an-diugh.

Bha mi a' ceilidh caraid feasgar an-diugh.

Posted: Tue Nov 24, 2009 4:12 pm
by Neas Olc
An-drasd tha mi ag eisteach ri cheòl roimhe dhomh dol dhan chlas air leth uair. Tha agam ri mòran obair a chriochnachadh feasgar an diugh agus chan eil mi a faireachdainn cho math mu dheidhinn...
An e uisge-beatha math a bh' ann co-dhiù?
Crown Royal- uisge beatha Canadach. Math gu leòr, ach gu abhaisteach s'fhearr leam leann.

Posted: Tue Nov 24, 2009 5:59 pm
by GunChleoc
Tha mi an dòchas nach bi thu ro sgìth

I hope you won't be too tired

Posted: Wed Nov 25, 2009 2:13 am
by AlasdairBochd
Caoimhin.MacGilliosa wrote:

Alba 6 - 3 Àstralia an-diugh

Chan eil fios agam cùin sinn (beat them) last time, must have been years and years ago!

Mon Scotland!

Chan eil fhios agam cuine rinn sinn a' chuis orra
I don't know when we beat them


(ri taobh, bha sin o chionn seachd bliadhna fichead :mc: )
(By the way, it was twenty seven years ago)

Posted: Fri Nov 27, 2009 3:35 am
by Neas Olc
Bheil sibh a bruidhinn mu rugby no ball coise? Cha robh fios am gun robh maitse eadar-nàiseanta ann an t-seachdainn seo chaidh airson ball coise. :mc:

Posted: Fri Nov 27, 2009 3:56 am
by AlasdairBochd
Bha geam rugbaidh eadar-nàiseanta ann eadar Astràilia 's Alba an t-seachdain seo. Rinn Alba a' chùis oirnn. :(

(Tha an fhirinn ann, tha mise coma co-dhiu). :D

There was an international game of rugby this week between Australia and Scotland. Scotland beat us. :(

The truth is that I couldn't care less who won. :D


Tha mi ag siopadòireacht.

Posted: Sat Nov 28, 2009 8:26 pm
by treaclemine
Bha mi glè trang am seachdain, agus tha mise sgìth an-dràsta.

I was very busy this week, and I am tired now.

Tha mi ag siopadòireacht air-loidhne! (Is toigh leam teoclaidean :-)

I am shopping online! (I like chocolates :-)

The connection with that last bit is that it's often easier to buy vegan chocolates online!

Dè tha thu a' dèanamh?

Posted: Sun Nov 29, 2009 6:58 pm
by treaclemine
Tràth (seo madainn), bha mi a còcaireachd.

Tha mi a-stigh an-dràsta, agus tha mi a' bruidhinn ri an cat.

Earlier (this morning), I was cooking.

I am at home now, and I am talking to the cat.


Dè a' Ghàidhlig air, "fussing", "making a fuss of"?

Posted: Mon Nov 30, 2009 10:57 pm
by Thrissel
Tha mi airson botal leanna fhosgladh a dh'aithghearr. Thàinig an cùmhnant obrach agam gu crìch an-diugh, ach fhuair mi fear ùr, agus... ciamar an canar "indefinite" san t-seagh seo sa Ghàidhlig? :fead:

Gonna open a bottle of beer soon. Got a new (& indefinite) contract of employment for the one terminating today.

Posted: Tue Dec 01, 2009 8:32 am
by GunChleoc
Chan eil fios agam ach chanainn-sa meal do naidheachd! \:D/

I don't know but I'd say congratulations


@treaclemine:

A bheil Gàidhlig aig do chat? :P

Does your cat speak Gaelic?


Beagan ceartachadh:

Bha mi glè thrang an seachdain seo

glè lenites

Gaelic for a shop is bùth, not siopa. I don't know if there's a Gaelic word for shopping as such, but you could always say tha mi a' ceannach stuth - I'm buying stuff

a' còcaireachd - you will find later on that the little apostrophe is important

ris a' chat.

Posted: Wed Dec 02, 2009 12:08 am
by Thrissel
Mòran taing a charaid! :)

Posted: Sun Dec 13, 2009 9:46 am
by treaclemine
GunChleoc wrote: @treaclemine:

A bheil Gàidhlig aig do chat? :P

Does your cat speak Gaelic?
Tha! Tha mi a' smaoineachadh ud tha e Gàidhig aige! :-)))

Yes! Yes I think that he does speak Gaelic!
GunChleoc wrote: Beagan ceartachadh:

Bha mi glè thrang an seachdain seo

glè lenites
Tapadh leibh! Bha mi a fios agam seo ... oops!

Bha mi glè thrang an seachdain ...

Thank you! I knew that ... oops!.

I was very busy this week ...

GunChleoc wrote: Gaelic for a shop is bùth, not siopa. I don't know if there's a Gaelic word for shopping as such, but you could always say tha mi a' ceannach stuth - I'm buying stuff
Hmm - is that a Welsh word that's crept in? I don't think I made it up ...
GunChleoc wrote: a' còcaireachd - you will find later on that the little apostrophe is important
Glè mhath! Bha mi a' ceannaich, agus bha mi a' còcaireachd agus tha mi ag ithe!

Very good! I was shopping, and I was cooking and I am eating.

Please tell ... what is the secret of the apostrophe?

GunChleoc wrote:ris a' chat.
That means 'fussing the cat'? Tapadh leibh!