Page 40 of 104
Chan eil mi a' faireachdainn gu math idir.
Posted: Sun Dec 13, 2009 10:16 am
by treaclemine
Tha mo cheann gorst, agus tha mo dhrùim gorst cuideachd.
My head is sore, and my back is sore too.
Tha mo sròn gorst. 'S dòcha gu bheil seòrsa fliú orm?
My nose is sore. Maybe I have got some kind of 'flu?
Dè a' Ghàidhlig air, 'sinuses'? Tapadh leibh.
How is 'sinuses' said in Gaelic? Thank you!
Posted: Sun Dec 13, 2009 11:45 am
by GunChleoc
Tha mi 'n dòchas gum bi thu nas fhèarr a dh'aithghearr
I hope you will be better soon
Chan eil mo cheann gort, gu fortanach.
Luckily, my head doesn't hurt
treaclemine wrote:Please tell ... what is the secret of the apostrophe?
a' is the shortened form of
ag before consonants. The apostrophe is there to show a letter/sound has been dropped
treaclemine wrote:GunChleoc wrote:ris a' chat.
That means 'fussing the cat'? Tapadh leibh!
ri is a preposition that you use with talking:
bruidhinn ri. bruidhinn ri + an cat = bruidhinn ris a' chat. (talking to the cat)
Posted: Sun Dec 13, 2009 12:12 pm
by Thrissel
treaclemine wrote:Tha! Tha mi a' smaoineachadh ud tha e Gàidhig aige!

))
Yes! Yes I think that he does speak Gaelic!
ud means "that" as a pronoun:
an taigh ud - that house.
"That" as a conjunction is, depending on the following verb,
gu,
gum,
gun or
gur:
Tha mi a' smaoineachadh gu bheil Gàidhlig aige!
(After
gu &c you use the form which is used in question, so it's
gu bheil, similarly to
a bheil?, rather than
gu tha.)
Posted: Sun Dec 13, 2009 1:38 pm
by treaclemine
Thrissel wrote:ud means "that" as a pronoun: an taigh ud - that house.
Bha mi a smaoineachadh ... 'an taigh seo'!
I was thinking ... 'that house'!
Tha mi a' smaoineachadh gu bheil tha Gàidhlig aige!
I think that he speaks Gaelic!
Tha mi a smaoineachadh gu bheil tha e a' tuigsinn Gàaidhlig, a tha ann co-dhiú.
I think that he understands Gaelic, anyhow.
Tapadh leibh!
Posted: Sun Dec 13, 2009 1:42 pm
by treaclemine
GunChleoc wrote:Tha mi 'n dòchas gum bi thu nas fhèarr a dh'aithghearr :achlais:
I hope you will be better soon
Tapadh leibh,
GunChleoc wrote:
Chan eil mo cheann gort, gu fortanach.
Luckily, my head doesn't hurt
Glè mhath!
GunChleoc wrote:
treaclemine wrote:Please tell ... what is the secret of the apostrophe?
a' is the shortened form of
ag before consonants. The apostrophe is there to show a letter/sound has been dropped.
Tapadh leibh.
Bha mi a' bruidhinn ri a' chat.
Posted: Sun Dec 13, 2009 1:52 pm
by GunChleoc
ri
s a chat
Just to make your life harder, some preopsitions take a different form before the article.
treaclemine wrote:Tha mi a' smaoineachadh gu bheil tha Gàidhlig aige!
I think that he speaks Gaelic!
bheil is the same verb as tha, only a different form. So, you say:
Tha mi a' smaoineachadh gu bheil Gàidhlig aige!
Posted: Sun Dec 13, 2009 2:00 pm
by treaclemine
GunChleoc wrote:ris a chat ;)
Just to make your life harder, some preopsitions take a different form before the article.
Glè mhath! Bha mi a' bruidhinn ris a' chat?
Very good! I was talking to the cat? Tha mi a' smaoineachadh gu bheil Gàidhlig aige?
Posted: Sun Dec 13, 2009 2:05 pm
by Thrissel
treaclemine wrote:Bha mi a' smaoineachadh ... 'an taigh seo'!
I was thinking ... 'that house'!
Seo means "this". Good explanations of adverbs dealing with locations are
here and
here.
Posted: Sun Dec 13, 2009 2:19 pm
by treaclemine
Thrissel wrote:treaclemine wrote:Bha mi a' smaoineachadh ... 'an taigh seo'!
I was thinking ... 'that house'!
Seo means "this". Good explanations of adverbs dealing with locations are
here and
here.
Neo 'an taigh sin'? Chan eil mi fìos agam ... tha mo cheann gorst!
Or 'that house'? I don't know ... my head hurts!
Posted: Sun Dec 13, 2009 2:53 pm
by Thrissel
Och, tha mi duilich - dhìochumhnich mi. Tha mi an dòchas gum faigh thu nas fheàrr a dh'aithghearr!
Oh I'm sorry, I forgot. Hope you'll get better soon!
Posted: Sun Dec 13, 2009 5:18 pm
by GunChleoc
treaclemine wrote:GunChleoc wrote:ri
s a chat
Just to make your life harder, some preopsitions take a different form before the article.
Glè mhath! Bha mi a' bruidhinn ris a' chat?
Very good! I was talking to the cat? Tha mi a' smaoineachadh gu bheil Gàidhlig aige?
Sin e!
And watch out, gort without s.

Posted: Sun Dec 13, 2009 5:30 pm
by Thrissel
GunChleoc wrote:And watch out, gort without s.

Or is it
goirt? Both Mark and Watson have
goirt=painful, sore; gort = famine.

Posted: Sun Dec 13, 2009 11:06 pm
by GunChleoc
Duh! You're absolutely right

Posted: Tue Dec 15, 2009 6:46 pm
by Caoimhin.MacGilliosa
tha mi cho leisg agus glè shgith an-dràsda, ach tha e direach Dìmairt.
Roll on, Direachd na Seachdaine
P.S. I'm a beginner, so feel free to mark my mistakes, if you want to, a lot of this is just me off the cuff, so I'm sure I'll have quite a few.
Posted: Tue Dec 15, 2009 8:10 pm
by GunChleoc
sgìth - sg- doesn't lenite
Deireadh-seachdaine
Am bi saor-laithean agad aig àm na Nollaige?
Will you have days off at Christmas?