Page 43 of 104
Cait a bheil an "De an uair a tha e?" thread?
Posted: Wed Mar 10, 2010 1:43 pm
by agasgoil
Tha mi a' lorg "What time is it?" thread. A bheil e air falbh?
Posted: Wed Mar 10, 2010 2:59 pm
by Thrissel
Aig
Geamannan, ma 's e seo a tha thu ag iarraidh.
Posted: Thu Mar 11, 2010 7:15 am
by agasgoil
Oh. Sin e. Tapadh leibh.
Posted: Thu Mar 11, 2010 1:08 pm
by Caoimhin.MacGilliosa
tha mi ag obair an-drasda agus tha an t-acras orm!!
Posted: Thu Mar 11, 2010 6:30 pm
by Neas Olc
Thèid mi a-mach air mionaid airson biadh meadhan là. S'bochd gun do dh'eirich mi ro fhada agus gu bheil an talla biadh dùinte.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Mar 19, 2010 12:24 pm
by that_guy_
Tha mi ann an obair an-drasda, ach tha ?i/sin/e/? Dihaoine an diugh!
I am in work just now, but ?it's? Friday today!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Mar 22, 2010 8:05 am
by GunChleoc
'S e DihAoine a th' ann
Bha clas na Gàidhlig agam deireadh-seachdaine
I had a Gaelic class on the weekend
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Wed Mar 24, 2010 3:30 am
by Neas Olc
Bithidh fear agamsa an ceann seachdain seo tighinn. S'docha gun tèid mi ann, ach an-drasd' tha tri paipearan dheuchainn 'am ri dheanamh mar sin chan eil mi cinnteach fhathast.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Mar 26, 2010 11:11 am
by Caoimhin.MacGilliosa
bidh mi a' cluiche squash a-nochd, agus 's docha far mi a' dol dhan taigh-sheinnse..
''I'm playing Squash tonight, and maybe after I'll go to the Pub"
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Mar 26, 2010 5:49 pm
by clarsach
Tha mi a' sgriobh an-diugh. Oileanach mi ceòl fada latha a-mairech.
I am writing today. I will teach music all day tomorrow. Help/ corrections more than welcome! Tapadh leat!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri Mar 26, 2010 7:00 pm
by GunChleoc
Tha mi a' sgrìobhadh
Oileanach means student, not teaching. Bidh mi a' teagasg ciùil
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Mar 29, 2010 4:37 am
by clarsach
Tapadh leat!
Chaidh mi [to] na h-eaglaise le mo clann an-diugh.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Mar 29, 2010 8:49 am
by GunChleoc
chun na h-eaglaise
no:
don eaglais / dhan eaglais
Tha mi an dòchas gun do chòrd e ruibh
I hope you liked it
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Mar 29, 2010 10:33 am
by faoileag
with:
le + things
còmhla ri + people ('together with')
Chaidh mi dhan/ don eaglais còmhla ri mo chlann
Nuair a bhios mi a' fuireach aig taigh mo mhàthar, thèid mi dhan eaglais cuideachd, còmhla rithe. 'S toil leam, gu sònraichte a bhith a' seinn nan salm. ('S e eaglais chlèireach a th' innte.) Ach nuair a bhios me aig an taigh agam fhìn, bidh mi caran leisg gu h-àbhaisteach...
When I stay at my mother's, I go to church too, with her. I like it, especially singing the psalms. (It's a Presbyterian church.) But when I'm in my own home, I'm a bit lazy usually...
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Mon Mar 29, 2010 11:42 am
by AlasdairBochd
B' àbhaist dhomh a' dol dhan eaglais còmhla ri mo charaid Màiri Pèigi nach maireann. Bha e math airson nan salm a thogail. Tha mi ga h-ionndrainn gu mòr.
I used to go to the church with my late cousin Màiri Pèigi. It was good to sing the salms. I miss her very much.
EDIT
Tha mi duilich gu robh mearachd ann. Bu chòir dhomh a sgriobhadh :-
I made a mistake. I should have written
"B' àbhaist dhomh a bhith a' dol dhan eaglais ..."
B' àbhaist dhomh a dhol dhan eaglais ..."
(I think it's correct now)