Fionnlagh wrote:Chan eil cal ann am postair a thaobh luchd na Gaidhlig leis mar nach bi iad a toirt suil orra. 'S ann do luchd na Beurla tha na postairean agus chan ann do luchd na Gaidhlig.
So you're saying that your proposed Gaelic community isn't for Gaelic speakers, but for English speakers? That's quite an interesting development.
'Se tha soilleir nach robh thu riamh ag obair ameasg luchd na Gaidhlig leis nach ann mar sin a tha thu dhan trusadh.
Another typically snide comment there. We're not working for Gaelic so our opinions are worthless. So by extension, all your hours dedicated to Gaelic mean you're beyond criticism, don't they? This line is getting very tired and it's totally and utterly patronising. How to win friends and influence people it ain't.
(
You may be wondering why this is all in English. It's a mixture of reasons:
1) I've been improving and using my Italian recently (intensive study followed by true immersion) and I'm preparing for my next Spanish course, so the Gaelic isn't coming easily.
2) I'm emotionally and intellectually stimulated by the debate and my Gaelic isn't strong enough or quick enough to meet my desire. I do not want to be frustrated by not being able to say what I want to say -- that would make Gaelic appear to be an obstacle and would negatively affect my progress.
3) I've tried to engage in debates in Gaelic before, and I find that the weaknesses in my Gaelic put me at a disadvantage. If I am to enter into debate over something, I want to know I've not already lost before I begin.
)