Page 61 of 104

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 23, 2011 8:42 pm
by CelticSpice
Tha mi duilich a chluintinn sin. Tha mi aoibhneach gu bheil thu gu math a-nis.

I'm sorry to hear that. I'm glad that you are well now.

Chan eil fios agam ciamar a bhios sin ceart cuideachd! GunChleoc, Faoileag, cuideigin, càit a bheil sibh?

I don't know how it would be correct either! GunChleoc, Faoileag, someone, where are you?

Feumaidh mi Gàidhlig sgrùdadh cuideachd.

I need to study Gaelic as well.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Nov 24, 2011 4:07 pm
by GunChleoc
Tha mi duilich nach do sgrìobh mi an seo beagan làithean ach bha mi ro thrang is sgìth.
I am sorry I haven't written here for a few days, but I was too busy and tired.

Tha mi toilichte gu bheil thu nas fheàrr a-rithist, a luchag bhochd!
I am happy that you're better now, poor mouse!

Eadar dà sgeul, tha bochd a' ciallaichadh tinn cuideachd! :lol:
By the way, bochd also means ill (as well as poor, maybe you know the word poorly?)

Seo ceartachaidhean goiridh, innsibh dhomh ma tha rud sam bith ann nach eil solleir dhuibh.
Here short corrections, tell me if there is anything in them that isn't clear to you.

Bu chòir dhomh tilleadh dhan obair

Bha mi a' dhèanmh m' obair-dhachaigh

bha mi tinn na b' fhaide na b' fheàrr leam

sa Ghàidhlig

Tha mi duilich seo a chluinntinn

Feumaidh mi Gàidhlig a sgrùdadh cuideachd

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Nov 24, 2011 6:12 pm
by poor_mouse
Mòran taing!

An robh sin ceart ma tha: "Bha mi tinn o chionn fhada" (I was ill very long time)?
GunChleoc wrote:bha mi tinn na b' fhaide na b' fheàrr leam
Tha sin glè mhath! Cha do chreid mi gun robh sin cho furasta.
It's very good! I didn't believe that it was so simple.
Bha mi a' dhèanmh m' obair-dhachaigh
Nach eil "a' dèanamh" ann an-seo?

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Thu Nov 24, 2011 11:05 pm
by GunChleoc
Seadh, 's e mearachd a rinn mi.

Tha "Bha mi tinn o chionn fhada" ceart.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Fri Nov 25, 2011 7:04 am
by poor_mouse
Glè mhath!

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Tue Nov 29, 2011 6:25 pm
by iolair
Tha mi anns an oifis a-nis. Tha tide agam mus thill mi air ais dhan obair. Mar sin dheth, tha cothrom agam rudeigin a sgrìobhadh.

I am in the office now. I have time before I go back to work. Therefore, I have a chance to write something.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 30, 2011 6:18 am
by poor_mouse
Tha mi san oifis cuideachd agus feumaidh mi ag obair an-dràsda; tha sin an deiredh den litir agam ma tha.

I am in the ofis too and I must work now; so that's the end of my letter.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 30, 2011 10:18 am
by GunChleoc
.... mus till mi (air ais) dhan obair. YOu don't really need "air ais" here, because till already means "return".

feumaidh mi obair an-dràsta, mar sin seo deireadh na litrach agam mar thà.

Tha mi ag èisteachd ri Radio nan Gaidheal. Tha Mòrag Dhomhnallach air an-dràsta.
I am listening to RnG. MD is on right now.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 30, 2011 12:00 pm
by poor_mouse
feumaidh mi obair an-dràsta, mar sin seo deireadh na litrach agam mar thà
Mòran taing, tha mi a' tuigsinn.

Cha robh fhios agam gun urrainn do "mar sin" "thus" a chiallachadh...
I didn't know that "mar sin" might mean "thus"...(A bheil sin ceart?)

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 30, 2011 2:59 pm
by GunChleoc
Cha robh fios agam gum b' urrainn do "mar sin" "thus" a chiallachadh...

Obh obh, rinn mi mearachd sgrìobhaidh: litreach

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Nov 30, 2011 9:57 pm
by CelticSpice
Tha mi ag òl cupa cofaidh. Ach, chan eil e cofaidh simplidh; tha e Peapag Spìosradh Cofaidh!

I'm having (drinking) a cup of coffee. But, it's not plain (simple) coffee; It's Pumpkin Spice Coffee!

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Wed Dec 07, 2011 9:29 am
by GunChleoc
Ghluais mi an deasbaid gràmair

I have moved the grammar discussion

http://www.foramnagaidhlig.net/foram/vi ... =11&t=2105

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Mon Dec 12, 2011 4:32 pm
by iolair
'S e DiLuain a th' ann an-diugh agus tha mi anns an oifis a-rithist. Dh'òl mi cuppa tì, tha mi a' sgriobhadh rudeigin a-nis, agus an uair sin feumaidh a dhol air ais dhan obair.

It is Monday today and I am a the office again. I drank a cup of tea, I am writing something now, and then I will have to go back to work.

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Tue Dec 13, 2011 12:04 pm
by GunChleoc
cupa
sgrìobhadh
feumaidh mi a dhol...

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Posted: Tue Dec 13, 2011 1:49 pm
by iolair
Mòran taing dhut airson nan ceartachaidhean. Aig an am seo chan robh iad cho mòr, co-dhiù! Nuair a sgrìobh mi "sgrìobhadh", cha robh mi cinnteach an robh stràc air an fhacal. Tha mi nam shuidhe an seo, ag òl cupa tì agus a' sgrìobhadh, ach feumaidh mi a dhol air ais dhan obair.

Thank you for the corrections. This time they were not so big at least! When I wrote "sgrìobhadh" I was not sure whether there was an accent on ther word. I am sitting here, drinking a cup of tea and writing, but I have to go back to work.