Page 66 of 104
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu May 17, 2012 2:56 pm
by sr3nitygirl
Tha mi ag obair a-nis, ach chan eil mi a' faireachdainn cho math an-dràsta....
I am working now, but I'm not feeling so good right now
Canaibh a h-uile duine "Awwwww"!
Everybody say "Awwww"!
Chan eil e gu deifir; bidh i an deireadh-seachdain a dh'aithghearr!
It doesn't matter, it'll be the weekend soon!
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu May 17, 2012 7:45 pm
by EowynAnduin
Tha mi ag cantainn "awwwwww"

. Tha mi mhuinighinn bha sibh mothaich feabhasach.
I am saying "Awwwww" .. I trust you will feel better
Tha mi ag bruadar là.
I am day dreaming
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu May 17, 2012 11:56 pm
by EowynAnduin
Tha mi fhuireach mo leabhar a' ruighinn an-drasta.
Now I am waiting for my book to arrive.
Could I phrase it? An-drasta, tha mi fhuireach mo leabhar a' ruighinn.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 12:36 am
by Susy
I think you should actually write:
an leabhar agam. It´s your property, but your book isn´t connected to the rest of your body.
Is that correct ?
Tìoraidh
Susy
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 6:24 am
by poor_mouse
Tha mi a' fuireach + genitive of "an leabhar"
Is the book your property or are you an author of it?
'S dòcha gur e "an leabhar leam" a tha ann, ach chan eil mi cinnteach.
Maybe it's "an leabhar leam", but I'm not sure.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 9:34 am
by Màiri75
What about:
Tha mi a' feitheamh ris an leabhar a cheannaich mi a ruigsinn.
I am waiting for the book that I bought to arrive
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 12:30 pm
by poor_mouse
Glè mhath, tha e ceart na mo bheachd-sa.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 1:42 pm
by sr3nitygirl
For my own book, I'd probably use:
an leabhar agam fhìn or mo leabhar fhìn.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 2:26 pm
by poor_mouse
Or: an leabhar agam-sa (?)
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Fri May 18, 2012 6:28 pm
by EowynAnduin
Tha mi ag ionnsachadh buadhairean, co-ghnìomhairean, roimhearean agus riochdairean anns Beurla a-rithist.
I am learning English adjectives, adverbs, prepositions and pronouns again
Bidh mi cuidich ag ionnsaich Gàidhlig
It will help me learn Gàidhlig
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sat May 19, 2012 5:54 am
by Susy
Agus mi fhìn, tha an t-eagal orm, oir thuit mo mhac an staidhir a-nuas agus tha mi dhen bheachd gun robh a chnàimh ( dhan mhàs

) briste. Tha fios agam nach urrain dhuinn dèanamh idir, ach is beag orm sin gu dearbh.
And myself ? I'm scared because my son has fallen down the stairs and I think, that he has broken his bone ( in the botty / botton). I know, we can do anything at all, but I really hate that!
Und ich selbst ? Ich habe Angst, denn mein Sohn ist die Treppe herunter gefallen und ich bin der Ansicht, dass er sich seinen Knochen ( im Po ) gebrochen hat. Ich weiß, dass wir überhaupt nichts machen können, aber ich hasse das wirklich.
Tìoraidh
Susy
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sun May 27, 2012 11:43 am
by GunChleoc
A Luchag bheag, tha mi an dòchas gum bi do mhàthair nas fheàrr a dh'aithghearr!
I hope your mother will be better soon
Ceartachaidhean - nise, lorgaibh na mearachdan agamsa
Corrections - now look for the mistakes I made
Tha mi
a' leughadh Fòram Gàidhlig, an-dràsta
I am reading the Fòram Gàidhlig.
Tha mi a' c
oimhead air an telebhisean a-nochd
oi
dhche
´S math dh´fhaoidte gu bheil mi neònach.
An e cailleach-oi
dhche a th' annad?
an e cailleach-oidhche no eun eile
a th' annam
's e seachd no ochd uairean de chadal a bhios a dhìth orm gach oidhche! - but this means that there are 7-8 hours that you're not getting. Better:
Feumaidh mi cadal fad 7-8 uairean...
... gun robh an sgudal a' feitheamh rium an-diugh
nam shui
dhe
Chuir na daoine fòn thugam gun
fhois
bidh an deireadh-seachdain ann a dh'aithghearr!
I trust you will feel better: Tha mi an dùil gu bheil sibh a' faireachdainn nas fheàrr
Now I am waiting for my book to arrive. Tha mi a' feitheamh ach an tig an leabhar agam.. Or as Màiri said: Tha mi a' feitheamh ris an leabhar a cheannaich mi a ruigsinn.
Susy wrote:I think you should actually write:
an leabhar agam. It´s your property, but your book isn´t connected to the rest of your body.
Is that correct ?
Tha sin ceart
It will help me learn Gàidhlig: Bidh e gam chuideachadh gus Gàidhlig ionnsachadh
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu Jun 14, 2012 1:21 am
by Susy
Tha mi a’ leughadh leabhair an-dràsta. ´S e „An claigeann aig damien hirst“ an t-ainm a th´air.
I´m just reading a book. It´s called "The skull of Damien Hirst."
Ich lese gerade ein Buch. Es heißt „Der Schädel von Damien Hirst.“
( Tha fios agam nach fheumsa mi a' ghinideach a chleachdadh)
´S e fìor dheagh leabhar a th' ann.
It's a really good book.
Es ist ein wirklich gutes Buch.
´S e leabhar le seachd sgeulachdan goirid sa Ghàidhlig agus sa Ghearmailits a th´ann.
It´s a book of seven short stories in Gaelic and German.
Es ist ein Buch mit sieben Kurzgeschichten in Gälisch und in Deutsch.
Tha mi a' feuchainn ris an teacsa a thuigsinn gu buileach, ach uaireannan nì mi beagan cealgaireachd.
I'm trying to understand the text fully, but sometimes I´ll cheat a bit.
Ich versuche,den Text vollständig zu verstehen, aber manchmal werde ich ein bisschen schummeln.
Ach tha mi dhen bheachd gu bheil e ceart gu leòr.
But I think, that´ s okay.
Aber ich der Ansicht, dass es in Ordnung ist.
Mu dheireadh thall is urrainn dhomh an leabhar a leughadh a-rithist.
Finally, I can read the book once again.
Schließlich kann ich das Buch noch einmal lesen.
Bidh mi ga thuigsinn nas fheàrr gun teagamh.
I will understand it better, no doubt.
Ich werde es ohne Zweifel besser verstehen.
Tìoraidh
Susy
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Thu Jun 14, 2012 2:32 am
by Wilsons-of-Oxford
Tha mi ag obair ath-thòisich foghlam Ghàidhlig.
I am working to resume gaelic learning
Tha mi a' miannachadh cùrsa-bogaidh.
I am wishing for an immersion course.
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Posted: Sun Jun 24, 2012 2:01 am
by CairistionaNicD
Chan eil mi a' dèanamh cail sam bith an-drasta. Tha mi glè sgìth.