I think it's best to just accept it. Languages are wonderfully varied when it comes to counting as it's in many ways a very non-natural but highly human behaviour (what I mean with that, everyone learns how to talk but not everyone learns how to count).
In Old Irish the system was decimal which then shifted to vigesimal and now by the looks of it back to decimal. Humans. Celtic mostly does 20s to 100/200, Nahuatl does 20's up to 399...
Anyway, at a basic level Celtic languages like to place the noun between the single digit and deciman so you get
1-9 NOUN DECIMAL
Many European languages use the
NUMBER NOUN
model but by no means all. Basque does
NOUN 1-2
3+ NOUN
Many Asian languages require the use of counting words, e.g. Cantonese
NUMBER CLASSIFIER NOUN (e.g. yat jeung ji - 1 flatobject paper)
Fractions in Asian languages often follow the noun:
NUMBER NOUN FRACTION
Eastern Indo-european languages have the baffling habit of having unpredictable numbers from 1-100. In Urdu for example 4 is cār, 10 is das, 20 bīs, 30 tīs, 40 cālīs, 50 pacās. However, 14 is caudah, 24 caubīs, 34 cauñtīs, 44 cauvālīs, 54 cauvan.
Go figure...
Xhosa places the numbers behind the noun but because that's too simple, 1-6 require different prefixes to 7-9 so something like 11 people turns into
abantu balishumi alinanye which loosely word for word means
the-humans they-ten they-with-one.
In other words, there's as many crazy ways as there are languages. English is just as crazy only it happens to be the nutter you grew up with so you don't every consider how bizarre it is that it doesn't require a noun classifier to distinguish little long things from little round things...
So best thing is, just learn to love the crazy way Gaelic does numbers and leave it at that
