Page 1 of 1

Gaelic useful for getting a Caithness job in 1852

Posted: Fri Aug 28, 2009 6:15 pm
by Gràisg
I would simply like to offer this ad from the John o'Groat Journal (thanks to Wick Libray for the scan) to all those involved in constructive dialogue about Gaelic in Caithness.
Gu dearbh tha e airidh air barrachd sgrùdaidh nam bheachdsa.

Image

Posted: Fri Aug 28, 2009 7:28 pm
by horogheallaidh
Ah but these must have been some west coast sheep ;)

Posted: Fri Aug 28, 2009 8:59 pm
by Seonaidh
I suppose if they were Soay sheep they would need a shepherd conversant in Old Norse...or even Pictish...

Now, how very different might be the outlook of those Caithness anti-Gaelic types if such places as Wick, Scrabster and Lybster were actually known as Uig, Sgrebsiadar and Luibsiadar? (or similar, like they would be in Leòdhas/na Hearadh etc.) How often do you hear Leòdhasaich arguing against Gaelic signage on the grounds that "our culture is Norse" etc?