Draghan mòra aig Comann nam Pàrant Inbhir Nis

Na tha a' tachairt ann an saoghal na Gàidhlig agus na pàipearan-naidheachd / What's happening in the Gaelic world and the newspapers
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Draghan mòra aig Comann nam Pàrant Inbhir Nis

Unread post by Gràisg »

Seo leth-bhreac de litir a sgrìobh iad do BnG, Comhairle na Gàidhealtachd, agus TAIC. Tha coltas ann gu bheil eagal orra gu bi cùisean a' dol fodha buileach glan aig ìre foghlam fo-sgoile (0-3) nam bheachdsa. Co-dhiù chan eil mi a' tuigsinn carson nach do sgrìobh iad litir sa Ghàidhlig bhiodh BnG agus TAIC ga tuigsinn agus tha aonad eadar-theagachaidh aig a' Chomhairle ach 's e rud eile a tha sin.

Image
Image
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Ged nach eil Gàidhlig acasan, 's dòcha?

Oir ma tha Gàidhlig aca, tha seo (a' sgrìobhadh gu buidhnean aig a bheil Gàidhlig - no aig am feudar Gàidhlig a bhith) a' foillseachadh dìmeas chun na Gàidhlig. Tha e mar ag ràdh gur e fo-chànan a th' anns a' Ghàidhlig, gur e fo-chultar a th' anns na rudan Gaidhealach. Mar a sheinneadh "Chwarter i Un" mun Chuimris, "Is-ddiwylliant ar ffo" (fo-chultar air teicheadh). Na dèan mar seo!
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Re: Draghan mòra aig Comann nam Pàrant Inbhir Nis

Unread post by Níall Beag »

Gràisg wrote:chan eil mi a' tuigsinn carson nach do sgrìobh iad litir sa Ghàidhlig ... tha aonad eadar-theagachaidh aig a' Chomhairle ach 's e rud eile a tha sin.
That might come across as a bit militant, while they're trying to be reasonable....
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

Tha mi ag aontachadh le Niall.
Anns a' ceist seo, 's e ro-innleachd nas fheàrr.
Tha 'Hugh, a' charaid' agus 'Dùrachdan' ann - tha sin comharra soilleir gu leòr anns a' chiad dol-a-mach, agus 's e sin an cleachdadh as cumanta gus comharrachadh gur e luchd-Gàidhlig a th' anns na sgrìobhadairean.
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Tha mi beagan air chall... an deach seo a phostadh gus puing feallsanachd a dheasbad (sin e, Beurla seach Gàidhlig san litir) no draghan CnamP?
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Unread post by Gràisg »

'S e na draghan a th'aca a tha an rud as cudromaiche nam bheachdsa ach a dh'aindeoin sin tha e inntinneach gur anns a' Bheurla a tha an litir seo.

A-rèir plana na Gàidhlig aig Comhairle na Gaidhealtachd tha iad ag gealltainn gum b a' chomhairle:

'guarantee a Gaelic reply to correspondence written in the language, within the standard timeframe'
Faodaidh tu litir Ghaidhlig a chuir thuca ma thogras tu agus gheibh thu freagairt san aon dhòigh gun a bhith mì-mhodal.

tuilleadh an seo:
http://www.highland.gov.uk/NR/rdonlyres ... 280508.pdf

San fharsaingneachd saoilidh mi nach bi sgillan ruadh a' tighinn bho Chomhairle no taic sam bith eile, cha mhor nach eil a' Chomhairle fhèin a' dol fodha le cion airgid agus trioblaidean eile. B'ann le Bòrd na Gàidhlig a bhiodh fuasgladh?
Last edited by Gràisg on Sun Nov 08, 2009 5:26 pm, edited 2 times in total.
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

...no 'nar làmhan fhéin?
Post Reply