Page 1 of 1

ceannaich leabhraichean ann gaidhlig?

Posted: Mon Jan 18, 2010 5:16 pm
by clarsach
A bheil fios fear sam bith agaibh, cait urrain dhomb ceannaich mi leabraichean sgrìobhte ann Gaidhlig?

[Please help with grammar! I'm okay with reading, but really struggling with constructing sentences myself.]

Does anyone know where I can buy books written in Gaelic? I'm looking for somewhere online, preferably shipping from the States, for cost.

Tapadh leibh!

Posted: Mon Jan 18, 2010 8:03 pm
by GunChleoc
I don't know where to get any in the United States, but there's a Gaelic book shop in Glasgow that also ships internationally

https://lsh507.securepod.com/gaelicbook ... ntmanager/

Re: ceannaich leabhraichean ann gaidhlig?

Posted: Mon Jan 18, 2010 8:47 pm
by Níall Beag
clarsach wrote:A bheil fios fear sam bith agaibh,
"aig" is "at", "agaibh" is "aig" + "sibh".

What you're trying to say is:
Does anyone know...? = Does anyone have knowledge...? = Is there knowledge at anyone...?

Is there --A bheil-- knowledge --fios-- at --aig-- anyone --fear sam bith.

A bheil fios aig fear sam bith

No need for the comma either -- the sentence in English "Does anyone know where I can buy ..." doesn't have a comma either.

cait urrain dhomb ceannaich mi leabraichean sgrìobhte ann Gaidhlig?

In Gaelic, "Where I can..." and "where can I...?" are the same.

Càite/Càit is always followed by the verb as it appears in a full question:

Eg
Are you going home? A bheil thu a' dol dhachaigh?
and
Where are you going? Càit a bheil thu a' dol (although this is sometimes shortened to "Cà bheil" in speaking)

The question "can I...?" (meaning "is it within my ability" -- not asking permission) is "An urrainn" ('S urrainn... -> An urrainn...?)

So
Càit an urrainn dhomh ("where I can" or "where can I...?")
The mi isn't needed, as "dhomh" is "to me" -- something is able/capable to you in Gaelic, just like something may "come easy to you" in English

A bheil fios aig duine sam bith càit an urrainn dhomh leabhraichean Gàidhlig a cheannaich?
Does anyone know where I can buy Gaelic books? (Much easier that "books written in Gaelic"...)

Posted: Mon Jan 18, 2010 10:10 pm
by AlasdairBochd
Ceannaichidh mi leabhraichean bho Comhairle nan Leabhraichean ann an Glaschu air an eadar-lìn. Fhuair mi fhìn gu bheil iad earbsach.
www.gaelicbooks.org/
Tha roghainn math aca.

I buy books from the Gaelic Books Council in Glasgow over the internet.
I have found them to be reliable. They have a good selection.


Another way to ask your question could be :

A bheil fhios aig duine càit' am faigh mi leabhraichean Gàidhlig ?
Does anyone know where I will get Gaelic books ? (the "sam bi" is often not used with duine in speech).

Fios is often lenited after bheil although I have been told that it shouldn't be. Every native speaker I know (3 of them) does it though. "a bheil fhios agad" "chan eil fhios agam" and so on.

Posted: Mon Jan 18, 2010 11:58 pm
by faoileag
Tha bùth-leabhraichean Ghàidhlig ann an Canada cuideachd:

http://www.gaelicbooks.com/siolbooks.html

'S dòcha gum bi a' phostachd nas saoire bho Canada?

There is a Gaelic bookshop in Canada too - maybe the postage from there is cheaper?

Posted: Tue Jan 19, 2010 3:46 pm
by clarsach
Tapadh leibh!

Posted: Sat Jan 23, 2010 8:53 pm
by Thrissel
AlasdairBochd wrote:Ceannaichidh mi leabhraichean bho Comhairle nan Leabhraichean ann an Glaschu air an eadar-lìn. Fhuair mi fhìn gu bheil iad earbsach.
Mòran taing airson d' fhiosrachaidh! Bha mi air an eòlach, ach cha robh fhios 'am gu bheil iad a' reic a-mach à Breatainn taobh an Eadar-lìn. Tha mi a-nis air a' chiad leabhar sa Ghàidhlig òrdachadh cuideachd!

Posted: Sat Jan 23, 2010 10:14 pm
by GunChleoc
Dè an leabhar a cheannaich thu?

Posted: Sun Jan 24, 2010 12:19 am
by Thrissel
Believe me, you don't want to know... :naire: Suffice it to say gun do dh'fhuasgail mi gun tòisichinn le aon dhen "sheòrsa Feadhainn òga" roimhe gluasad gu rud sam bith nas doirbhe... :priob:

Posted: Sun Jan 24, 2010 9:35 am
by GunChleoc
Tha sin ceart gu leòr :D