http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/naid ... hlam.shtml
when I suddenly noticed the announcement above the page:
Google: this page is in Irish - tr*nsl*t* it using Google toolbar
...so I did, and it proudly told me I now had the page in English.
Aye right!
Recommendation for removal from phoileasaidh thidsearan Gàidhlig
(Photo caption: Bidh family move gam in chànan in bhliadhna two chiad)
Tha Comhairle na Gàidhealtachd a 'recommendation for removal from phoileasaidh a tha a' fàgail barrachd thidsearan MU choinneimh chloinne to th 'time there he foghlam Gàidhlig tha side of the Beurla.
Thathas a 'do dheth GU Oral feum aig family barrachd chothruim him he tidsear it Sketrick ionnsachadh cànain, GU her chest with feadhainn à dachannan Beurla.
The original:
Moladh cur às do phoileasaidh thidsearan Gàidhlig
(Bidh clann gam bogadh sa chànan sa chiad dà bhliadhna)
Tha Comhairle na Gàidhealtachd a' moladh cur às do phoileasaidh a tha a' fàgail barrachd thidsearan mu choinneimh chloinne a th' ann am foghlam Gàidhlig na tha air taobh na Beurla.
Thathas a' dèanamh dheth gu bheil feum aig clann air barrachd chothruim air tidsear air sgàth ionnsachadh cànain, gu h-àraid le feadhainn à dachannan Beurla.