Blog:Daily Gaelic
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Rianaire
- Posts: 1549
- Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
- Language Level: Caran robach sna laithean seo
- Location: Inbhir Narann
- Contact:
Blog:Daily Gaelic
Blog aig balach a tha feuchainn ri Gàidhlig a dh'ionnsachadh
A blog belonging to a young guy trying to learn Gaelic
http://daily-gaelic.blogspot.com/
A blog belonging to a young guy trying to learn Gaelic
http://daily-gaelic.blogspot.com/
-
- Posts: 87
- Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Montana, USA
-
- Rianaire
- Posts: 1549
- Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
- Language Level: Caran robach sna laithean seo
- Location: Inbhir Narann
- Contact:
Hi Iain, dh'fhaodadh tu a ràdh:
‘s e rudeigin nas adhartaiche a dhith orm
a dhith orm - is wanting on me
‘S ann eadar eadar neach tòiseachaidh agus cuideigin a tha tuigsinn tòrr cainnt a tha mise.
'mòran' - saoilidh mi nach eil e am facal as feàrr an seo.
Bidh dòighean eile ann gus sin a ràdh, tha mi cinnteach às
They'll be other ways of saying that I'm sure
‘s e rudeigin nas adhartaiche a dhith orm
a dhith orm - is wanting on me
‘S ann eadar eadar neach tòiseachaidh agus cuideigin a tha tuigsinn tòrr cainnt a tha mise.
'mòran' - saoilidh mi nach eil e am facal as feàrr an seo.
Bidh dòighean eile ann gus sin a ràdh, tha mi cinnteach às
They'll be other ways of saying that I'm sure
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Nach bu chòir dha bhithGràisg wrote:‘s e rudeigin nas adhartaiche a dhith orm
shouldn't that be
‘s e rudeigin nas adhartaiche a tha a dhith orm
no:
tha rudeigin nas adhartaiche a dhith orm
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 1549
- Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
- Language Level: Caran robach sna laithean seo
- Location: Inbhir Narann
- Contact:
'S dòcha gu bheil thu ceart, tha mise eòlach air fonn ge-tà ris an canar ''S ioma rud a dhith orm'
Perhaps you are right, I've heard a tune called ''S ioma rud a dhith orm' however.
Mar sin 's ann gu tric a tha mise a smaoineachadh nach bu chòir dhomh a bhith a' toirt comhairle do luchd-ionnsachaidh eile air sgath 's nach eile mise fhathast buileach tuigse de na riaghaitean gràmair. 'S dòcha gur e direach mearachdan a tha mi a' cur an àirde.
It's often I think I shouldn't be giving advice to other learners because I'm still not completely sure of all the grammar rules myself.
Perhaps it's just mistakes I'm posting.
Perhaps you are right, I've heard a tune called ''S ioma rud a dhith orm' however.
Mar sin 's ann gu tric a tha mise a smaoineachadh nach bu chòir dhomh a bhith a' toirt comhairle do luchd-ionnsachaidh eile air sgath 's nach eile mise fhathast buileach tuigse de na riaghaitean gràmair. 'S dòcha gur e direach mearachdan a tha mi a' cur an àirde.
It's often I think I shouldn't be giving advice to other learners because I'm still not completely sure of all the grammar rules myself.
Perhaps it's just mistakes I'm posting.
-
- Posts: 9
- Joined: Tue Feb 16, 2010 4:31 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Annapolis, MD
No! Don't think that! Reading anything is a great way for me to learn! Even with a few mistakes it is still much better than nothing at all. Keep it up!Gràisg wrote:Mar sin 's ann gu tric a tha mise a smaoineachadh nach bu chòir dhomh a bhith a' toirt comhairle do luchd-ionnsachaidh eile air sgath 's nach eile mise fhathast buileach tuigse de na riaghaitean gràmair. 'S dòcha gur e direach mearachdan a tha mi a' cur an àirde.
It's often I think I shouldn't be giving advice to other learners because I'm still not completely sure of all the grammar rules myself.
Perhaps it's just mistakes I'm posting.
-
- Posts: 87
- Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Montana, USA
Tapadh leibh, mo chairdean-sa
Bha fios 'm nach eil sin ceart, ach feumaidh mi rudeigin a radh ma bhitheas mi ag iarraigh a dh'ionnsachadh.
Tha mi cinnteach gu bheil sin cearr cuideachd
Thank you, my good friends.
I knew that wasn't correct, but I have to say something if I want to learn.
I'm sure that's wrong too
Bha fios 'm nach eil sin ceart, ach feumaidh mi rudeigin a radh ma bhitheas mi ag iarraigh a dh'ionnsachadh.
Tha mi cinnteach gu bheil sin cearr cuideachd
Thank you, my good friends.
I knew that wasn't correct, but I have to say something if I want to learn.
I'm sure that's wrong too
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
'S e ''S iomadh rud tha dhith orm' a th' agamsa air an t-òran seoGràisg wrote:'S dòcha gu bheil thu ceart, tha mise eòlach air fonn ge-tà ris an canar ''S ioma rud a dhith orm'
Perhaps you are right, I've heard a tune called ''S ioma rud a dhith orm' however.
I call this song...
Nam bheadhsa, bu chòir dha bhith ''S iomadh rud a tha a dhith orm' ach caillidh tu an dà a nuair a bhios tu a bruidhinn gu luath.
I think it should be... but you lose the two a when speaking fast.
Tha mi cinnteach gun dèan mi fhìn mearachdan gu leòr fhathastGràisg wrote:Mar sin 's ann gu tric a tha mise a smaoineachadh nach bu chòir dhomh a bhith a' toirt comhairle do luchd-ionnsachaidh eile air sgath 's nach eile mise fhathast buileach tuigse de na riaghaitean gràmair. 'S dòcha gur e direach mearachdan a tha mi a' cur an àirde.
It's often I think I shouldn't be giving advice to other learners because I'm still not completely sure of all the grammar rules myself.
Perhaps it's just mistakes I'm posting.
I'm sure I still make lots of mistakes myself
Saoilidh mi gu bheil e nas fhèarr rudeigin a ràdh co-dhiù mura bithear mì-chinnteach. Ma nì mi mearachd tha mi làn-dòchas gum faic duine sam bi eile e agus bidh sinn ag ionnsachadh còmhla
I think it's better to say something though unless you're uncertain. If I make a mistake I'm full of hope that somebody else sees it and we will be learning together
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
'S e an làn-fhìrinn a th' agad!IainDonnchaidh wrote:Bha fios 'm nach eil sin ceart, ach feumaidh mi rudeigin a radh ma bhitheas mi ag iarraigh a dh'ionnsachadh.
I knew that wasn't correct, but I have to say something if I want to learn.
That is so true
(stràc a dhìth air ràdh, a h-uile rud eile ceart!
ràdh needs an accent, everything else correct)
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
Re: Blog:Daily Gaelic
I've moved the posts that followed on this thread into the Grammar section, as they were virtually all about Inversion, and what happens instead of inversion with verbs of movement, which is a perennial topic.
http://www.foramnagaidhlig.net/foram/vi ... =11&t=2189
http://www.foramnagaidhlig.net/foram/vi ... =11&t=2189