Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Càil sam bith eile / Anything else
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by An Gobaire »

Can you post the links to these examples please Akerbeltz? THen, we might see if this is so.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by An Gobaire »

Can you post the links to these examples please Akerbeltz? THen, we might see if this is so. Most of Mac-Talla editions are available on the internet via SMO and I can't recall ever having seen deiseil ri used in this sense, but I can recall plenty of "deiseil gu"'s.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by akerbeltz »

Just google "deiseil ri" and "deiseal ri" in quotes like that, it will give you all instances where the google crawler found them next to each other.
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by An Gobaire »

Done it, nothing. Dè th' anns an Google crawler? Rinn mi dìreach Google Search.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by faoileag »

The 'deiseil ri' examples I found before are mainly 'deiseil ri rudeigin a dhèanamh', i.e. a variation on 'gu', and the ones found with the "..." system (thanks for that reminder) are mainly that too.

What I would like is a reasonaby strong list with deiseil ri + passive meaning.
Not 'ready to eat something', but 'ready to be eaten'.

There is one example your search technique throws up, Akerbeltz, which I'm not 100% sure of - it seems to fit the bill:
Sgeul gu Latha le Eòs MacNìll 's Iain Seadhach
Tales Until Dawn by Joe Neil MacNeil and John Shaw

Na bha deiseil ri liubhairt an ceann is air teangaidh fìor sheanchaidh, Eòs Nìll Bhig às Eilean Cheap Bhreatainn. Is bu dhìcheallach dealasach an t-eòlaiche a chruinnich is a dheasaich a’ bheul-aithris, an t-Ollamh Iain Seadhach.

The world described and the vast lore retained by one Cape Breton Island Storyteller: Joe Neil MacNeil. Collected, researched and interestingly presented in Gaelic with parallel English tr*nsl*t**n by leading scholar Dr. John Shaw.
http://www.booksfromscotland.com/Featur ... -MacIntyre
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by Thrissel »

An Gobaire wrote:Done it, nothing. Dè th' anns an Google crawler? Rinn mi dìreach Google Search.
http://www.google.co.uk/search?num=20&h ... 18&bih=615
http://www.google.co.uk/search?hl=en&so ... l0.4.5l9l0
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by GunChleoc »

Seo rud bhon a' Bheeb:
Ach chan eil fios aige nach do rinn Nana Betty còcaireachd riamh na beatha. Bidh i dìreach a’ ceannach biadh a tha deiseil ri chòcaireachd agus ag ràdh gur i fhèin a rinn e.
http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/tidse ... iona_3.pdf

Is bho LTS:
Gheibhear cuideachd biadh anns na bùthan a tha deiseil ri ithe ach gu feumar a theasachadh
http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j& ... tg&cad=rja

Chan eil ùine agam dol tron chorr de na toraidhean an-dràsta - àm leapa dhomh!
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Re: Gaelic in Nairnshire - when did the local dialect die?

Unread post by An Gobaire »

Taing airson sin. Tha seo gu leòr. Tha a' chiad fhear a' sealltainn co-dhiù gu bheil diofar ann eadar:

Tha mi deiseil gu(s) còcaireachd.

agus....

Tha am biadh deiseil ri chòcaireachd. (Tha an "ri" an seo a' dol le "còcaireachd" a' ciallachadh "to be cooked", agus chan ann le deiseil san t-seagh gu h-àrd.)

An aon rud leis an dàrna eisimpleir. Tha e a' dol le "ithe". Rudeigin "ri ithe".

Ach co-dhiù tha deiseil ann an sin ceart gu leòr.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
Post Reply