Page 1 of 1
Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Sat May 12, 2012 7:31 am
by poor_mouse
Karel Čapek, ANGLICKÉ LISTY
TERRA HYPERBOREA:
Jsem v končině, která se jmenuje Skye čili Obloha; ale nejsem nanebi, nýbrž jen na Hebridách, na velkém divném ostrově meziostrovy, na ostrově složeném z fjordů, rašeliny, skal a štítů; sbírámbarevné mušličky mezi oblásky modravými nebo plavými, a zezvláštní milosti nebes nalézám i trus divokého losa, jenž je dojnoukravou gaelských rusalek. Stráně mokvají jako napitá houba, vřesbruach mne chytá za nohy, ale pak, lidi, je vidět ostrov Raasay a Scalpay, Rum a Eigg, a pak je vidět hory podivných a prastarých jmen, jako Beinn na-Caillich a Sgurr na-Banachdich a LeacanNighean an-t-Siosalaich nebo dokonce Druim nan Cleochd, kdežtotamty lysé báně se jmenují jen Blaven, docela prostě Blaven. Atenhle potůček je prostě Aan Reidhe Mhoire, a tamten písčitýzálivek je jednoduše Sron Ard-a-Mhullaich. Tato a všechna ostatní jména ukazují krásu a podivnost ostrova Skye.
"All these and other names show the beauty and originality of the isle of Skye"...
Is fìor thoil leam leabhraichean le Chapek agus bha mi cho toilichte sin a leughadh (san Ruisis gu dearbh)!
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Sat May 12, 2012 11:12 am
by Thrissel
Glè mhath, airson càch...
Karel Čapek, Litrichean Sasannach, Terra hyperborea
Tha mi ann an ceàrn air a tha Skye, a' ciallachadh Speur; ach chan eil mi ann an nèamh, ach dìreach sna Hebrides, air eilean mòr neònach am measg eileanan, air eilean co-dhèanta de fhiòrdan, mòine, creagan is sgurran; tha mi a' cruinneachadh feusgain dathach am measg molagan liatha is bàna, agus à gràs nèamhach sònraichte lorg mi eadhon buachar de bhaodhannach fiadhaich a tha na bhò-bhainne aig ainnirean [=nymphs] Gàidhealach. Tha na leathaidean a' drùidheadh mar spong bog fliuch, tha fraoch [air a tha] bruach a' glacadh mo chasan, ach an uair sin, a dhaoine, chithear eilean
Raasay agus
Scalpay,
Rum agus
Eigg, agus an dèidh sin chithear beanntan de dh'ainmean iongantach is aosmhor, coltach ri
Beinn na-Caillich agus
Sgurr na-Banachdich agus
Leacan Nighean an-t-Siosalaich air neo eadhon
Druim nan Cleochd, ach tha dìreach
Blaven air na cuach-mhullaichean loma siud, gu math simplidh Blaven. Agus tha dìreach
Aan Reidhe Mhoire air an t-sruth seo, agus tha gu simplidh
Sron Ard-a-Mhullaich air an òban gainmheach sin."
Uill, Litrichean Sasannach, baodhannach [elk, alces alces] fiadhaich, fraoch air ainmeahadh bruach, gu simplidh Blaven... Na loisg air an
teachdaire eadar-theangair!

Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Sat May 12, 2012 12:26 pm
by poor_mouse
Mòran taing, a Thrissel!
Ged nach do thuig mi mu dheidhinn eadar-theangair
A! Tha mi ga thuigsinn gu dearbh!
Chaidh Capek a Shasann ann an 1924 (as a guest of the PEN-club); bha e air chuairt air Alba cuideachd.
'S e '
An Turas a dh'Alba' an t-ainm a tha air a' chaibideil seo fhèin.
Gu mì-fhortanach, tha a h-uile ainm ceàrr san eadar-theangachadh san (???) Ruisis (in the Russian tr*nsl*t**n all the names a wrong, because for some reason they were transliterated into Cyrillic alphabet without any knowing of the language -- it would be better to let them alone!).
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Mon Feb 10, 2014 7:26 am
by poor_mouse
Thill mi an-seo, agus dh'fheuch mi an seantans mu dheireadh eadar-theangachadh:
'S iad a h-uile ainmean seo agus na h-ainmean eile a tha a' sealltainn bòidheachd is tùsalachd An Eilein Sgitheanach.
An do rinn mi a' chùis?
Seo an seantans as annsa leam fhìn.
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Sun Feb 16, 2014 9:57 am
by GunChleoc
a h-uile ainm
tùsalachd An Eilein Sgitheana
ich
Considering style & idiomatic use, how about this:
'S e a h-uile ainm seo agus na h-ainmean eile a sheallas/mhìnicheas/nochdas bòidheachd is tùsalachd An Eilein Sgitheanaich dhuinn.
or:
'S ann gun seall ...
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Wed Feb 19, 2014 7:10 am
by poor_mouse
Seadh, ah-uile ainm gu deimhinn!
Mar sin:
'S e a h-uile ainm seo agus na h-aimnean eile a sheallas bòidheachd is tùsalachd An Eilein Sgitheanaich dhuinn.
No:
'S ann gun seall a h-uile ainm seo agus na h-ainmean eile bòidheachd is tùsalachd An Eilein Sgitheanaich dhuinn.
A feum "dhuinn" a bhith aig deireadh co-dhiù?
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Wed Feb 19, 2014 8:22 am
by GunChleoc
Cha chreid mi gu bheil e riatanach ach seo mar a sgrìobhainn e. Ceist stoidhle, 's docha.
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Wed Feb 19, 2014 10:27 am
by poor_mouse
Mar sin, a bheil "seallaidh e an rud sin dhuinn" gu simplidh nas fheàrr na "seallaidh e dhuinn an rud sin" a thaobh an stoidhle?
'S e òrdugh fhaclan an rud gu math doirbh dhomh...
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Wed Feb 19, 2014 9:51 pm
by Níall Beag
poor_mouse wrote:Mar sin, a bheil "seallaidh e an rud sin dhuinn" gu simplidh nas fheàrr na "seallaidh e dhuinn an rud sin" a thaobh an stoidhle?
'S e òrdugh fhaclan an rud gu math doirbh dhomh...
Òrdugh àbhaisteach:
Verb subject
object adverbials
Mura-bhith don òrdugh àbhaisteach: nuair a bhios riochdair simplidh pearsanta ann.
Verb subject
adverbials object
Mar sin:
"Seallaidh mi
an rud sin dhut"
ach:
"Seallaidh mi
dhut e"
Cuideachd:
"Chì mi
a-màireach thu"
ach:
"Chì mi
mo bhràthair a-màireach."
(A-réir Richard Cox aig SMO.)
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Thu Feb 20, 2014 5:19 am
by poor_mouse
Mòran taing, a Nèill!
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Thu Feb 20, 2014 8:41 am
by GunChleoc
Ma chuireas tu clàs fada an àite "an rud sin", faodaidh tu an "dhomh" a chur air an toiseach.
Re: Čapek san t-Eilean Sgitheanach
Posted: Fri Feb 21, 2014 1:00 pm
by poor_mouse
Ceart gu leòr!