Page 1 of 1
Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Tue Jan 01, 2013 9:42 pm
by Marshal
Halò, is mise Marcel Gurillo. Tha mi a' fuireach ann an Castellón (Spàinn), 's e oileanach a th' annam agus tha mi ag ionnsachad Gàidhlig. Thòisich mi le Beag air Bheag is tha mi a' rannsaich barrachd leis làraichean-lin eile an dràsta. Tha mi ag ionnsachad an cànain seo a chionn 's gu bheil mi a' cluich air a' pìobh-mhòir, agus is toigh leam an cultar albannach. Uill, chan eil Gàidhlig math agam idir fhathast ach tha mi cinnteach gun bi mi a' bruidhinn nas fheàrr.
Bliadhna Mhath Ùr oirbh!
(please, I need your corrections, tapadh leibh!)
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Wed Jan 02, 2013 2:46 pm
by poor_mouse
Fàilte agus Bliadhna Mhath Ùr dhuibh!
Rinn sibh glè mhath!
Some corrections:
a' fuireach, a' bruidhinn, a th' annam (space)
oilea
nach,
ionnsachad
h,
a' ranns
achadh (space),
le làr
aichean
-lìn / le
is na làraichean-lìn,
a chionn 's
gu bheil mi a' cluich
air a' phìob-mhòir
an cultar Albannach,
cin
nteach gu
m bi.
Chan eil deagh Gàidhlig agamsa...

Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Wed Jan 02, 2013 6:31 pm
by Thrissel
Fàilte a Mharceil, rinn thu glè mhath idir! I'll just add that it's either ann an Castellón "in Castellón" or anns a' Chastellón "in the Castellón" (is there an article in Spanish?) and that the verb tòisich has an accent, although the noun toiseach doesn't.
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Wed Jan 02, 2013 7:45 pm
by Marshal
Obh obh! Dhìochuimhnich mi rudan cudromach, mìle taing dhuibh!
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Thu Jan 03, 2013 9:23 am
by poor_mouse
Seadh, tapadh leat; "ann an Castellón" no "anns a' Chastellón" a-mhàin, ach cha robh (agus chan eil) mi cinnteach dè a tha na fheàrr...
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Thu Jan 03, 2013 10:01 am
by Marshal
"Ann an Castellón" a-mhàin (gun "the")....mar eisimpleir is b' urrain dhomh a ràdh: tha mi a' fuireach anns a' Ghrau (the Grau, because it has article, but Castellón doesn't have)
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Thu Jan 03, 2013 12:03 pm
by poor_mouse
B' urrainn dhomh labhairt / a ràdh. (ainmear gnìomhaireach=verbal noun: labhair >> labhairt; but abair >> a ràdh for this phrase).
Tha mi den bheachd gum biodh "a ràdh" nas fheàrr.
Mar sin, tha sibh a' fuireach ann an Castellón -- glè mhath!
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Thu Jan 03, 2013 4:45 pm
by Marshal
Mòran taing, cha robh sin furasta..

Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Wed Jan 09, 2013 4:53 pm
by GunChleoc
B' urrainn dhomh ràdh / B' urrainn dhomh seo a ràdh - this is advanced stuff already! If the a appears depends on if you have an object
Tha deagh Ghàidhlig agad mu thràth, cùm ort!
And a piece of vocabulary: in Gaelic, one sings on the pipe - Seinnidh mi air a' phìob - I play the pipes.
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Wed Jan 09, 2013 6:42 pm
by faoileag
Abair deagh Ghàidhlig, ceart gu leòr! Rinn thu uabhasach math mar-thà!
What good Gaelic, right enough! You've done awfully well already!
Tha e fìor inntinneach daoine à dùthchannan eile fhaicinn an seo. Tha fios againn gu bheil a' phìob ainmeil anns an Spàinn cuideachd, tro luchd-ciùil mar Charlos Nùnez.
Fàilte chridheil ort!
It's really interesting to see people from other countries here. We know that the bagpipes are famous in Spain too, through musicians like Carlos Nunez.
A warm welcome to you.
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Thu Jan 10, 2013 11:15 pm
by Thrissel
GunChleoc wrote:in Gaelic, one sings on the pipe - Seinnidh mi air a' phìob - I play the pipes.
I thought
seinn here is a bit literary and you can use
cluich just as well, at least Watson's dictionary says
Angus Watson wrote:seinn [...] 2 (trad) play, sound (a musical instrument), sheinn e a' phìob he played the pipes, Cf more usu cluich
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Fri Jan 11, 2013 11:31 pm
by Marshal
Tapad leibh! Tha sin ceart, tha pìobha diofaraichte againn anns a' Spàinn (ann an Galicia is Asturias) oir tha sinnsearan Ceilteach againn cuideachd, ged seinnid mi air a phìob-mhòir (agus cuiridh mi fèileadh orm uaireannan

)
Tha mi nam chiad bhliadhna foghlaim agus 's e deugair a th' annam fhathast. Feumaidh mi rannsachad barrachd!
Re: Halò, is mise Marcel Gurillo
Posted: Sat Jan 12, 2013 9:54 am
by GunChleoc
A few corrections:
I sometimes wear a kilt - cuiridh mi fèileadh orm uaireannan
Tha mi nam chiad bhliadhna foghlaim ... Feumaidh mi rannsachadh ...