Dè a bheil dòighean airson "disappointment" no "I am disappointed" no "It disappointed me" a chantainn sa Ghàidhlig?
Ann an Ceap Breatainn, canadh duine "Bhris an dùil agam", à reir neach-teagaisg AGA againn 's tha e à Ceap Bretainn fhìn. An can daoine ann an Alba sin cuideachd?
Anns an faclair Chailean Mark, lorg mi "mealladh-dùil" 's "briseadh-dùil" agus ma tuig mi ceart, tha na faclan sin air a chleachdadh mar sin:
Fhauir mi mealladg-dùil leis (no bhuaithe?) -- I was disappointed by him
An tug e briseadh-dùil dhut? -- Did it disappoint you?
Tha iad a' gabhail briseadh-dùil leinn-- They are disappointed with us
A bheil sin ceart gu leòr? Agus a bheil dòighean eile airson bruidhinn mu "disappointment"? B' toil leam tuilleadh eisimplerean 's uiread 's a ghabhas!
Mòran taing!
Dòighean-labairt airson "disappointment"
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dòighean-labairt airson "disappointment"
Tha mi eòlach air "briseadh-dùil" cuideachd - 'S e briseadh-dhùil a bh' ann dhomh.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Re: Dòighean-labairt airson "disappointment"
Chuir e às mo ghabhail mi
He has thwarted me of my original intention.
He has disappointed me. (Dwelly)
Cuideachd, chanadh cuid 'mealladh-dòchais'.
He has thwarted me of my original intention.
He has disappointed me. (Dwelly)
Cuideachd, chanadh cuid 'mealladh-dòchais'.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Posts: 56
- Joined: Mon Aug 09, 2010 2:18 am
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: SAA
- Contact:
Re: Dòighean-labairt airson "disappointment"
Mòran taing, a dhithis dhuibh.

Ah, glè mhath. Bha mi air "cuir às gabhail" fhaicinn ann an Stòr-dàta no Am Faclair Beag ach cha robh mi cinnteach ciamar a cleachd e. 'S toil leam sin. "Mealladh-dòchais" cuideachd.An Gobaire wrote:Chuir e às mo ghabhail mi
He has thwarted me of my original intention.
He has disappointed me. (Dwelly)
Cuideachd, chanadh cuid 'mealladh-dòchais'.
