Books Translated from English to Gaelic

An toil leat ceòl, bàrdachd no ealain sam bith eile? Am faca tu rudeigin inntinneach air an TBh? Innse dhuinn air / Do you like music, poetry or any other art form? Did you see anything interesting on the telly? Tell us about it
Mairead
Posts: 232
Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
Contact:

Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Mairead »

To keep up my Spanish I like to read the Spanish version of Harry Potter because I know those books so well. Does anyone know of any Gaelic equivalents? Harry Potter has not been published in Scottish Gaelic, but are other popular English books ever translated into Gaelic--particularly books for young people?

Tapadh leibh! :)


Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by ~Sìle~ »

You mean something like "Eachdraidh Ealasaid ann an Tìr nan Iongantas" (Alice's Adventures in Wonderland in Scottish Gaelic) ? I think Tin-Tin has been done, too. I'm currently working my way through "Asterix Ann an Duthaich Nan Cruithneach"

I'm also holding out for a copy of Sgeulachdan Grimm - hoping it might be republished.
Mairead
Posts: 232
Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Mairead »

Tapadh leibh, a Shìle! 'S toil le mo phiuthar Tin-Tin.

I've never read Alice in Wonderland, but I think it would be cool to get a copy in English and in Gaelic and read them together. That Tin-Tin looks great! Thanks for the links. :) It would be great if the Grimm fairy tales were republished!
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
EowynAnduin
Posts: 104
Joined: Sun Apr 22, 2012 11:45 pm
Corrections: Please correct my grammar
Location: Toronto Canada
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by EowynAnduin »

If you use ibooks there are a selection of Gàidhlig books. Many of them are also written in English. I search using " Gàidhlig ".
Màiri na Coille
Posts: 117
Joined: Tue Mar 12, 2013 6:51 pm
Language Level: Beagan ach a fas nas fhearr
Corrections: Please correct my grammar
Location: Illinois, Na Stàitean Aonaichte
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Màiri na Coille »

Fhuair mise a-mach mu dheidhinn Tintin nuair a bha mi ag ionnsachadh Fraingis. B' e Beilgeach a bh'ann an ùghdar. Tha mi air leughadh "An t-Eilean Dubh" anns a' Bheurla, ach bu toigh leam gu math ga leughadh anns a' Ghàidhlig cuideachd!

I found out about Tintin when I was studying French. The author was Belgian. I have read "The Black Island" in English, but I would really like to read it in Gaelic, too!
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by ~Sìle~ »

While watching a document on Cli, I learned that two of Roald Dahl's books have been translated into Gaidhlig:

Dànaidh, Laoch an t-Saoghail - Roald Dahl (Danny, Champion of the World); and
A Chorrag Chrosta (The Magic Finger) for which I could find no online seller. :(
User avatar
~Sìle~
Posts: 120
Joined: Mon Oct 27, 2008 5:45 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Inbhir Pheofharain

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by ~Sìle~ »

The Gaelic4Parents Facebook page published a post indicating Storlann has published Jacqueline Wilson's "Glubbslyme" in Gàidhlig.
Mairead
Posts: 232
Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Mairead »

Tapadh leibh! :)
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
Alasdair Fitheach
Posts: 29
Joined: Fri Sep 21, 2007 10:09 pm
Location: Culver City, California
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Alasdair Fitheach »

Tha leabhar le Iain Rankin direach air nochdadh 'sa Gàidhlig- bheil duine sam bith ga leughadh? Cheannaic me leabhar-d agus lethbhreac pàipear

A book by Iain Rankin has just appeared in Scottish Gaelic - is anyone reading it? I bought an e-book and a paper copy
Mairead
Posts: 232
Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
Language Level: Intermediate
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
Contact:

Re: Books Translated from English to Gaelic

Unread post by Mairead »

Tha e inntinneach. Chan eil mi a' leughadh Iain Rankin.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
Post Reply