Confusing words
-
- Posts: 51
- Joined: Thu Sep 20, 2007 9:16 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An ceann ann an Steòrnabhagh an-dràsta
- Contact:
Confusing words
Halò,
I've found some words very similar, do you make any difference between them when you pronounce it ?
Examples :
taigh (masc., house) / taidh (fem., tie)
nithean (pl., things) / nighean (fem., girl)
Do you know other examples of words which can create some confusions ?
I've found some words very similar, do you make any difference between them when you pronounce it ?
Examples :
taigh (masc., house) / taidh (fem., tie)
nithean (pl., things) / nighean (fem., girl)
Do you know other examples of words which can create some confusions ?
-
- Posts: 126
- Joined: Tue Sep 18, 2007 10:43 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Inbhir Pheofharain
Taidh is pronounced as in English but Taigh has a different, shorter sound, roughly: tuh-ee where uh is the u in butter.
Nithean and Nighean have the same sound.
Other examples are:
Ruadh (red/brown colour) and Rubha (headland)
Sian, Sìon and Sìthean - Storm, whisper and flower respectively.
dian (eager) and dìon (protect) but NOT dèan which is pronounced differently.
There are many other examples
Nithean and Nighean have the same sound.
Other examples are:
Ruadh (red/brown colour) and Rubha (headland)
Sian, Sìon and Sìthean - Storm, whisper and flower respectively.
dian (eager) and dìon (protect) but NOT dèan which is pronounced differently.
There are many other examples
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Sorry, this is not true. "Nithean" is pronounced "nee-han"; "nighean" is pronounced "nee-yan or nee-yen"Nithean and Nighean have the same sound.
"Ruadh" and "rubha" are pronounced differently too, as are the other examples!
Sìon with the accent actually means "something/anything", without the accent it can mean "whisper".Sian, Sìon and Sìthean - Storm, whisper and flower respectively
Sìthean means hillock, knoll. Are you thinking of "Dìthean", which means "flower", or in particular, "daisy"?
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Posts: 126
- Joined: Tue Sep 18, 2007 10:43 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Inbhir Pheofharain
I have never heard Ruadh and Rubha pronounced differently. The -dh is silent in Ruadh, although I have heard it pronounced in the plural ruadha
My translations came from Stòr-data on the SMO website.
Also -th- is silent in some dialects, or pronounced 'h' in others. The only examples I can think of it being pronounced -ch is in the verb ìth and the adverb gu bràth.
My translations came from Stòr-data on the SMO website.
Also -th- is silent in some dialects, or pronounced 'h' in others. The only examples I can think of it being pronounced -ch is in the verb ìth and the adverb gu bràth.
-
- Rianaire
- Posts: 333
- Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
- Language Level: Fileanta
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Siorrachd Rinn Friù
- Contact:
I certainly pronounce these 2 words differently, and I should know better than many as my mother hails from An Rubha area near Stornoway. Perhaps our very strong accents are to blame but there is a clear distinction between the 2 words as I say them to myself.Stìophan wrote:I have never heard Ruadh and Rubha pronounced differently.
Last edited by Coinneach Cìr on Sun Sep 30, 2007 11:56 am, edited 1 time in total.
I should add that I heard the complaint that many native English speakers do not bother with striving for correct pronunciation as they struggle with the 'r' and the 'ch', especially in its soft, hinted version.
Last edited by Bhoniar on Sun Sep 30, 2007 1:01 pm, edited 1 time in total.