Page 1 of 1

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Thu Apr 28, 2016 7:46 pm
by Marie THOW
Hello,

"Tha e a' dol dhachaigh" or "Tha e a'dol aig an taigh"
Is there any difference?
Thank you very much for you help

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Thu Apr 28, 2016 9:01 pm
by akerbeltz
The second one is just wrong. Or rather, it means something totally different. I doesn't mean he's going home(wards). It's conceivable that in the right context this might mean it is happening/going on at the house.
You can only use aig an taigh in the sense of "home" when you're talking about stationary position i.e. tha Màiri aig an taigh = Mary is at home (she's already there, not travelling to or from it)

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Thu Apr 28, 2016 9:29 pm
by Marie THOW
Ok thank you very much! That's now very clear!
tapadh leibh!

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Thu Apr 28, 2016 10:09 pm
by akerbeltz
'S e do bheatha!

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Fri Apr 29, 2016 6:15 am
by Marie THOW
In fact, I'm always thinking about this.
If I understand well, there are some prepositions for the motion, and preposition for the stationnery.
in french we say "aller à l'école" (to go to school) and "travailler à la maison" (to work at home) with the same à but in gaelic I can use aig for "à" just without motion.
with motion I can say
"Tha mi a'dol dhan doras" or "Tha mi a'dol gus an doras"
That's correct?

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Fri Apr 29, 2016 8:44 am
by GunChleoc
dhachaigh is a special case -it's dhachaigh with motion and dachaigh without motion.

the difference bewteen do and gu is more sublte, since both of them mean motion. Thinks of do as "to and into".

"dhachaigh" , "aig an taigh" ?

Posted: Fri Apr 29, 2016 11:03 am
by Marie THOW
Ok, tapadh leibh!
It seems more complicated that I was thinking ;)
i suppose I will understanding more all this subleties with time ;)