Bhon Dòrnaidh, sa Mhormhaich (Gleann Seile)- DASG
('S e sin "na daoine a bha a' lorg obair aig a' phoileas - dh'fheumadh iad a bhith os cionn àirde àraidh mus faigheadh iad cothrom): a’ seòrsadh nan uan. Notes: sorting lambs according to quality for the sale. (gan topadh – 1st quality ’s gan seotadh – 2nd quality)
seotadh Quotation: a’ topadh agus a’ seotadh nan uan. Notes: separating the first and second quality.[/quo
Agus ann an sgeulachd mu "Para Bàn" a' lorg obair ann an Glaschu bhon t-seann iris "Mosgladh" à Albainn Nuaidh.
...bha e aig an àite anns an robh iad a' seotadh agus a' tapachadh na muinntir sin a bha ag iarraidh air a' Pholice
Abairt inntinneach, ach dè a' Bheurla a bheireadh tu oirre san t-seagh mu "Para Bàn"?
Chanainn fhèin gun obraicheadh e mar eadar-theangachadh Gàidhlig air "short-listing" sa Bheurla.
narrowing down the list of candidates; short-listing candidates - a' seotadh agus a' tapa(cha)dh nan tagraichean
Beachd sam bith?