Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Cuspairean co-cheangailte ri faclaireachd, Dwelly-d agus am Faclair Beag
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by An Gobaire »

Hallo

Tha mi a' tòiseachadh an t-sreatha seo mar chuideachadh do Akerbeltz a thaobh leasachadh leantainneach an Fhaclair Bhig.
Seo a' chiad phost bhuamsa.

FÀNACH

Thug mi fa-near gu bheil am facal "fàn" anns an Fhaclair Bheag

fàn /faːn/
fir. gin. ┐ iol. fàin
slope, declivity, descent

fàn-leac
boir. gin. -lice, iol. -an
leaning stone/menhir

ach chan eil am buadhair co-cheangailte ris "fànach" ann.

Leis gu bheil e a' nochdadh ann an sgrìobhadh bhon 20mh linn, tha mi am beachd gum b'fheàirrde a chur ann.

Seo eisimpleir de "fànach" air a chleachdadh ann an sgrìobhadh Iain MhicCormaig.
"Air gach taobh dhen ghleann tha maolan mòra, cruinne, gorma ag èirigh suas, sìnteach, fànach, gus a bheil na crùlaistean sgorach, creagach a' dèanamh am beic ris an speur."


Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by akerbeltz »

Glan, mòran taing, tha e ann a-nis! Dè an leabhar a tha sin?
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by An Gobaire »

Deò-ghrèine Vol XIII, leabhran mu dheireadh, le Iain Mac Cormaig
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by akerbeltz »

An e sin Iain a sgrìobh Dùn Àluinn?
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by An Gobaire »

Sè.
Is ann eadar 1917 is 1918 a chaidh Deò Ghrèine XIII fhoillseachadh, mar sin, 's fheudar gun robh e na sheann aois nuair a sgrìobh e am pìos air a bheil mi mach. Tha e a' dèanamh tuairisgeul de Ghleann na h-Eilde - sin far a bheil an rosgrann sin a' nochdadh.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by akerbeltz »

Glan, mòran taing!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by An Gobaire »

Tha na leanas seo bhon Fhaclair Bheag ceàrr:
tha deàrrsadh uisge ann
it's pouring down, there's a downpour
Is e "dearrsach uisge" a chanas na h-Uibhistich ri meall mòr uisge bhon speur.
Agus bho sin, gheibhear "Ghabh e dearrsach" - dh'òl e mòran de dheoch làidir.
Chan e "deàrrsadh" a th' ann idir.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by akerbeltz »

Mòran taing a-rithist, chuir mi ceart an deàrrsadh agus chuir mi ris an deàrrsach eile!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by An Gobaire »

Se do bheatha e. Ma bhios "-rr" ann, a bheil feum air an stràc?
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Am Faclair Beag - Faclan a dh'fhaodadh cur ann

Unread post by GunChleoc »

Rinn sinn atharrachadh air an Fhaclair Bheag on chionn goirid ach an lean sin air GOC a thaobh sin o nach eil sinn an dùil gun lean daoine air an sgrìobhadh eile 's nach dèan e cus cron a thaobh fuaimneachaidh. B' fheàrr leinn gearr -> gearradh ach iarraidh GOC geàrr -> gearradh.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Post Reply