'A thoirt leam' vs 'còmhla rium fhin' for 'with me'
Posted: Sun Jul 28, 2019 12:16 pm
For the expression 'with me', I have seen both 'a thoirt leam' and 'còmhla rium fhin' in different contexts, and I was wondering what's the difference between these two, and whether they're interchangeable or if each one can only be used in certain circumstances.
For example:
1) I must take food with me - Feumaidh mi biadh a thoirt leam
2) Won't you (come and) have coffee with me? - Nach tèid sibh a ghabhail cofaidh còmhla rium fhin?
Would it be correct to swap 'a thoirt leam' and 'còmhla rium fhin' around in these two sentences, and if not, why not?
Mòran taing!
For example:
1) I must take food with me - Feumaidh mi biadh a thoirt leam
2) Won't you (come and) have coffee with me? - Nach tèid sibh a ghabhail cofaidh còmhla rium fhin?
Would it be correct to swap 'a thoirt leam' and 'còmhla rium fhin' around in these two sentences, and if not, why not?
Mòran taing!