Page 1 of 1
oisean vs còrnair
Posted: Mon Jan 13, 2020 4:04 pm
by Tha_Mi_Sgìth
Is there a difference between "oisean" and "còrnair"?
Or do both apply to a corner, whether a convex or concave?
Re: oisean vs còrnair
Posted: Tue Jan 14, 2020 8:23 pm
by GunChleoc
I guess the second one is just Gaelic spelling for an English word. It also has the meaning "
wrapper" though.
Re: oisean vs còrnair
Posted: Wed Jan 15, 2020 12:00 pm
by Tha_Mi_Sgìth
I've just noticed a direct personal comment from Colin Mark in his dictionary, under "còrnair":
"there are at least two good Gaelic words for corner – I don’t see the need for this one"
I hadn't seen the other meaning of "wrapper"---I would have used paisg or còmhdach.