a' rocking and a' rolling

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
semaphore
Posts: 36
Joined: Mon Aug 24, 2020 9:28 am
Language Level: Fluent
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Scotland

a' rocking and a' rolling

Unread post by semaphore »

Is the double verb pattern a sort of strengthener, an affirmation, or are they set expressions with distinct meanings? My personal feeling and how I interpret them without much choice is that they add an extra note of "wild" or "hustle and bustle" to the behaviour being described. I know there's probably hundreds if not thousands of examples beyond what I'll give here. If there's any interesting ones that come to mind, do tell.

I've noticed the verbs used mean enough the same thing where if one was used over the other I don't think I'd really second guess it in most circumstances. Seeing the dictionary definition of two words like "crith" and "crath" leaves a lot to be desired on the page without context however if my dog was wagging her tail I'd say "crath" and if I had the shivers I'd say "crith" I'm not exactly sure how the brain makes sense of these things. Seeing "a' crith 's a' crath" is even less clear analytically speaking, but richer in expression so somehow is understandable.

Here's some examples of the pattern. In case my question isn't clear, how is the meaning if at all changed by doubling up, what's the intent of the speaker?

a' riuth 's a leam
a' crith 's a' crath
a' siobadh 's a' suathadh
a' riuth 's riagail
a' làimhseachadh 's a' luasgadh


Follow the white rabbit.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: a' rocking and a' rolling

Unread post by GunChleoc »

I can't tell - I'd need them in context, since I'm not familiar with them. I do know one that's similar though: cha b' e ruith ach leum. You can find some examples in the Faclair Beag.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1781
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Re: a' rocking and a' rolling

Unread post by akerbeltz »

Watch the spelling to begin with :priob:
a' riuth 's a leam > a' ruith 's a' leum
a' siobadh 's a' suathadh > a' sìobadh
a' riuth 's riagail > a' ruith
Second, they're not verbs, they're (verbal) nouns, they have grammatical gender and everything.

Lastly, they're not such a big thing, apart from a' ruith 's a' leum, I don't recall having heard or seen the others (yes, I'm a sample of one but I've read a *lot*). Some are quite literal, a' ruith 's a' leum is running and jumping (aka gambolling), the others I would consider stylistic devices i.e. alliteration, for pretty much the same purposes as it's used in other languages.

Hope that helps
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: a' rocking and a' rolling

Unread post by GunChleoc »

Duplication seems to be more common with adjectives, e.g. "Tha mi dripeil trang"
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
semaphore
Posts: 36
Joined: Mon Aug 24, 2020 9:28 am
Language Level: Fluent
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Scotland

Re: a' rocking and a' rolling

Unread post by semaphore »

'S fhada on uair sin. My spelling will always be crap. I'm 100% more of a speaker than a writer. I make more mistakes in writing than in speaking weirdly enough :) probably because I change too often what I intend to say halfway in writing.

I've been super busy and unable to get back in good time so thanks for the comments. I've been thinking about this on and off over the last month. I notice it here and there and it almost seems impulsive and as akerbeltz put it like a stylistic device, like there's no real pattern to which verb(al noun) is chosen as long as it gets the point across there's a "swash" to this "swish" but seems more common in Gaelic than in English.

With regards to GunChleoc and adjectives in my observation it's probably about even and definitely more in writing than in speech. If you're reading the latest COVID-19 information in Gaelic probably less so but anything casual or geared towards children, anything to spark the imagination tends towards this patterns where appropriate. Maybe less so for emphasis and more so for fun.

If anyone has any more insight into this pattern please leave a comment I'd love to hear about it.
Follow the white rabbit.
Post Reply