Folk Tale tr*nsl*t**n
Posted: Tue May 20, 2008 7:49 pm
Hello all,
I had mentioned in one of my posts that I am working on a "project" with a group of people and that I would post a request here - so.....
I am working with a small group of people from the Lowlands area of germany and holland (and the surrounding areas). We are tr*nsl*t*ng a very short (about a page) Lowlands folk tale into various languages and dialects. It started out with just Lowlands based dialects and languageas but quickly spread to include other languages as well.
I am wondering if anyone would care to take a stab at tr*nsl*t*ng this short story into either Gaelic or any dialect of English, Scots, Welsh, any Celtic language or dialect thereof??!! Having translated it into several languages myself, I can say that the tr*nsl*t**n does not pose any major problems and is fairly straightforward.
If anyone would like to take a stab at it, let me know and I'll post the "standard" English here.
The story/tale is called "The Wren".
Thanks!!
Mike S
I had mentioned in one of my posts that I am working on a "project" with a group of people and that I would post a request here - so.....
I am working with a small group of people from the Lowlands area of germany and holland (and the surrounding areas). We are tr*nsl*t*ng a very short (about a page) Lowlands folk tale into various languages and dialects. It started out with just Lowlands based dialects and languageas but quickly spread to include other languages as well.
I am wondering if anyone would care to take a stab at tr*nsl*t*ng this short story into either Gaelic or any dialect of English, Scots, Welsh, any Celtic language or dialect thereof??!! Having translated it into several languages myself, I can say that the tr*nsl*t**n does not pose any major problems and is fairly straightforward.
If anyone would like to take a stab at it, let me know and I'll post the "standard" English here.
The story/tale is called "The Wren".
Thanks!!
Mike S