Bha mi a bridhinn ri doaine as Eilean Mhanainn gu bheil a 'dol a Chanada luaithe no maille agus rinn e luaidh air "Gaeltaght noa sa Chanadey". Cha robh fhios agam mu dè a bha e ag-radh mar sin rannsaich mi air Wikipedia.
Math fhèin ach 's e a' "Ghàidhlig" chearr a th'innte.
http://en.wikipedia.org/wiki/Permanent_ ... _Gaeltacht
Gu bramach (agus gu follaiseach) chan eil seo àitheanta idir an-seo, ged a tha mi a fuireach faisg air a'Ghàidhealtachd (ann am facalan Canadach) bha mi ainfhiosach agus tha mi ann an Celtic Studies aig an oilthigh! Chan eil doaine sam bith air radh aon fhacal mu.
Oh no does this go in English too? OK, talking to guy from IOM coming to Canada, mentioned new Canadian Gaeltaght I never heard of. Irish that is. Unknown here though I live not far in Canadian terms. Even in Celtic studies nobody's said a word.
Gaidhealtachd ùr 'sa Chanada!
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
-
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Tha, tha Gaidhealtachd ann ann an Alba Nuaidh. Ach bha mòran Gàidhlig ann an Ontario aon no dhà cheud bho chian agus s'feumaidh iad smaoineachadh mu sin cuideachd. Tha mi eolach air àite no dhà an-seo far a bheil Gàidhlig air e chluintinn an-diugh ach chan eil rud sam bith oifigeil ann.
Yes there is one. But Gaelic was in Ontario a century or two ago, they should think about that too. I know of a few places here where Gaelic is heard today but there's nothing official.
Yes there is one. But Gaelic was in Ontario a century or two ago, they should think about that too. I know of a few places here where Gaelic is heard today but there's nothing official.