Page 1 of 1
Cuidich mi, mas e ur toil e.
Posted: Mon Jul 14, 2008 11:58 pm
by *Alasdair*
Halò,
Ciamar a chanas mi "I write" "I read" "I do" etc. sa' Ghàidhlig? Mar, "I write in English" no "I read the paper"?
A bheil e dìreach "Tha mi a' sgrìobhadh" "Tha mi a' leughadh" agus "Tha mi a' dèanamh"?
Tapadh leibh a h-uile duine.
Re: Cuidich mi, mas e ur toil e.
Posted: Tue Jul 15, 2008 1:43 am
by eideard
*Alasdair* wrote:Halò,
Ciamar a chanas mi "I write" "I read" "I do" etc. sa' Ghàidhlig? Mar, "I write in English" no "I read the paper"?
A bheil e dìreach "Tha mi a' sgrìobhadh" "Tha mi a' leughadh" agus "Tha mi a' dèanamh"?
Tha sin ceart gu leòr. I write, I read, I do, or I am writing, I am reading, I am doing.
Posted: Tue Jul 15, 2008 6:05 am
by An Gobaire
Tha e a-rèir ciamar a chleachdas tu iad.
Mar eisimpleir...
I write in English every day.
'S e "Bidh mi a' sgriobhadh sa Bheurla a h-uile latha." a th' ann.
Sin agad an tràth gnàthach. (habitual tense)
Posted: Tue Jul 15, 2008 12:54 pm
by *Alasdair*
An Gobaire wrote:Tha e a-rèir ciamar a chleachdas tu iad.
Mar eisimpleir...
I write in English every day.
'S e "Bidh mi a' sgriobhadh sa Bheurla a h-uile latha." a th' ann.
Sin agad an tràth gnàthach. (habitual tense)
Aidh, tha eòlas agam air an tràth gnàthach - tha e iogantach! Hàhà.
"Bidh mi a' snàmh a h-uile latha" etc...
Posted: Tue Jul 15, 2008 1:03 pm
by An Gobaire
Nach eil Gràmar na Gàidhlig agad, Alasdair?
THa gu leòr de na ceistean a chuireas tu an seo air am freagairt anns an leabhar sin!
Don't you have "Gràmar na Gàidhlig"?
Many of the questions you post here are answered in that book!
Posted: Wed Jul 16, 2008 7:45 am
by GunChleoc
Can you give a bit more context, like whole sentences? The English present tense can also be translated with the Gaelic future tense. In that case it would be Sgrìobhaidh mi, Leughaidh mi, Nì mi...
Posted: Wed Jul 16, 2008 1:52 pm
by *Alasdair*
GunChleoc wrote:Can you give a bit more context, like whole sentences? The English present tense can also be translated with the Gaelic future tense. In that case it would be Sgrìobhaidh mi, Leughaidh mi, Nì mi...
Like:
"I write in English"
"I read books"
"I do nothing"
"I watch TV"
Do you just use "Tha mi a'....." or is there another way of saying it?
@An Gobaire: Yeah, i have the book but i'm not very far in... I'm just going through it slowly.
Posted: Wed Jul 16, 2008 2:00 pm
by neoni
you use the future tense to refer to anything habitual.
sgrìobhaidh mi sa bheurla
leughaidh mi leabhraichean
cha dèan mi dad
etc
Posted: Wed Jul 16, 2008 4:03 pm
by *Alasdair*
neoni wrote:you use the future tense to refer to anything habitual.
sgrìobhaidh mi sa bheurla
leughaidh mi leabhraichean
cha dèan mi dad
etc
Tapadh leat! Shaol mi sin, ach cha robh mi cinnteach.
Posted: Wed Jul 16, 2008 4:04 pm
by An Gobaire
Faic Gràmar na Gàidhlig, duilleag 106 6.6.1 (Difference 1:Present and Future Forms)
Posted: Wed Jul 16, 2008 4:11 pm
by *Alasdair*
An Gobaire wrote:Faic Gràmar na Gàidhlig, duilleag 106 6.6.1 (Difference 1:Present and Future Forms)
Tapadh leat, chì mi e a-nis!