Time zone amsaa
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Time zone amsaa
Ciamar a chanas mi time zone? rudeigin-ama gun teagamh?
Agus abairt eile: if you pardon the pun!
Agus abairt eile: if you pardon the pun!
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 634
- Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: am badeigin
nach robh deasbad againn an seo air time-zone uaireigin roimhe?
chan eil càil agam air, is chan eil càil agam air an abairt eile agad nas motha, ach cluinnidh tu rudan den leithid "mar a thuirt am fear eile". chan e an aon chiall ach 's dòcha gun dèan e a' chùis? ma tha rudeigin nas fheàrr aig cuideigin eile, bu toil leam fhìn a chluintinn cuideachd
O MAN THA NA LOIDHNEACHAN DEARG A THA SEO FO GACH FACAL A SGRÌOBHAS MI A' CÒRDADH RIUM GU MÒR
chan eil càil agam air, is chan eil càil agam air an abairt eile agad nas motha, ach cluinnidh tu rudan den leithid "mar a thuirt am fear eile". chan e an aon chiall ach 's dòcha gun dèan e a' chùis? ma tha rudeigin nas fheàrr aig cuideigin eile, bu toil leam fhìn a chluintinn cuideachd
O MAN THA NA LOIDHNEACHAN DEARG A THA SEO FO GACH FACAL A SGRÌOBHAS MI A' CÒRDADH RIUM GU MÒR
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Nach urrainn dhut cur às dhaibh? Dè am browser a th' agad?neoni wrote:O MAN THA NA LOIDHNEACHAN DEARG A THA SEO FO GACH FACAL A SGRÌOBHAS MI A' CÒRDADH RIUM GU MÒR
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
zone àrainn fem
zone bann masc
zone cearcall masc
zone crios masc
zone cuairt fem
zone ranntachd fem
zone ranntair masc
time aimsir fem
time àm masc
time rè fem
time tìde masc
time tìm fem
time tomhais tìm v.phr(i)
time tràth masc
time uair fem
time ùine fem
time slice sliseag-ùine fem
Uill, tagh fear dhe na zones, tè de na times agus
zone bann masc
zone cearcall masc
zone crios masc
zone cuairt fem
zone ranntachd fem
zone ranntair masc
time aimsir fem
time àm masc
time rè fem
time tìde masc
time tìm fem
time tomhais tìm v.phr(i)
time tràth masc
time uair fem
time ùine fem
time slice sliseag-ùine fem
Uill, tagh fear dhe na zones, tè de na times agus
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
zone àrainn fem
zone bann masc
zone cearcall masc
zone crios masc
zone cuairt fem
zone ranntachd fem
zone ranntair masc
time aimsir fem
time àm masc
time rè fem
time tìde masc
time tìm fem
time tomhais tìm v.phr(i)
time tràth masc
time uair fem
time ùine fem
time slice sliseag-ùine fem
Uill, tagh fear dhe na zones, tè de na times agus 's e Raibeart bràthair do mhàthair.
pun cainnt-chluich fem
pun carfhacal masc
pun cleas-cainnte masc
pun cluich-cainnt masc
pun geàrr-fhacal masc
Thoir mathanas don gheàrr-fhacal?
"Ma maitheas tu an geàrr-fhacal"???
Tha mi duilich - rinn mi "Cuir ann" ro thràth...
zone bann masc
zone cearcall masc
zone crios masc
zone cuairt fem
zone ranntachd fem
zone ranntair masc
time aimsir fem
time àm masc
time rè fem
time tìde masc
time tìm fem
time tomhais tìm v.phr(i)
time tràth masc
time uair fem
time ùine fem
time slice sliseag-ùine fem
Uill, tagh fear dhe na zones, tè de na times agus 's e Raibeart bràthair do mhàthair.
pun cainnt-chluich fem
pun carfhacal masc
pun cleas-cainnte masc
pun cluich-cainnt masc
pun geàrr-fhacal masc
Thoir mathanas don gheàrr-fhacal?
"Ma maitheas tu an geàrr-fhacal"???
Tha mi duilich - rinn mi "Cuir ann" ro thràth...
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Time zone
'S e "roinn tìde" a' Ghàidhlig air time zone Sin a th' aig a' BhBC co-dhiù.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Re: Time zone amsaa
A chionn 's gur e "carfhacal" agus "cleas-cainnte" a' Ghàidhlig air "pun", cha saoil leam gu faigh thu abairt co-ionnan ri "pardon the pun". Feuch agus cruthaich an abairt agad fhèin!GunChleoc wrote: Agus abairt eile: if you pardon the pun!
Seo an car agam air: "Coma leat an cleas-cainnt!" Dè do bharail?
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Saoilidh mi gu bheil sin ag obrachadh ceart gu leòr. Tapadh leat! 

Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam