Page 1 of 2

Help, again! (sorry guys)

Posted: Fri Nov 14, 2008 8:36 pm
by IllegalStopSign
I need help with saying something.

"You may keep her,"

can someone help me with this, please? I'd appreciate it, imensely.

-Iss

Posted: Fri Nov 14, 2008 9:49 pm
by neoni
thu urrainn cumail i

Posted: Fri Nov 14, 2008 9:52 pm
by Gràisg
If it's for a t*tt** try the professionals,

Here, no money back, no guarantee
no income tax, no VAT

Re: Help, again! (sorry guys)

Posted: Sat Nov 15, 2008 1:20 am
by eideard
IllegalStopSign wrote: "You may keep her,"
'S urrainn dhut ise a chumail.

Posted: Sat Nov 15, 2008 11:20 am
by Stìophan
Chanainn-sa:

Faodaidh tu ga cumail :priob:

Posted: Sat Nov 15, 2008 11:21 am
by horogheallaidh
dh'fhaodadh tu ga cumail

s'urrainn = "can" chan e "may"

slainte!

Posted: Sat Nov 15, 2008 12:01 pm
by neoni
chan eil g ann

tha mi ga cumail
's urrainn dhomh a cumail

Posted: Sat Nov 15, 2008 12:10 pm
by horogheallaidh
sin thu fhein neoni - dh'fhaodadh tu a cumail! ;)
tapadh leat!

Posted: Sat Nov 15, 2008 3:00 pm
by An Gobaire
Obh obh, 's e "you could keep her" a' Bheurla air "Dh'fhaodadh"!

Posted: Sat Nov 15, 2008 3:11 pm
by faoileag
Bhithinnse a' dol còmhla ri neoni le 'a cumail' agus còmhla ri Stìophan le 'faodaidh':

faodhaidh tu a cumail.

That's if simple permission is meant (may=are allowed to), rather than potential or possibility (may=might/could) or obligation/need (ought/have to)

'Dh'fhaodadh tu a cumail' would be to me, 'You may well keep her', or 'You might keep her', or 'You could keep her', or even 'you ought to keep her'. :spors:

The conditional tense does actually usually imply a condition, a spoken or unspoken 'if', or 'it depends', or 'otherwise'.

This is also seen in the construction: Dh'fhaodadh gu.. = maybe, it's possible that..

That's how I would see it, co-dhiù.
Nit-picking mar as àbhaist! 8-)

Posted: Sat Nov 15, 2008 4:30 pm
by neoni
i'm sticking with thu urrainn cumail i

Posted: Sat Nov 15, 2008 6:01 pm
by Tearlach61
"i'm sticking with thu urrainn cumail i"

Bi ònarach, Tha gach facal air a eadar-theangachadh bho bheurla, tha fhios agad gu bheil sin ceàrr. An ann 's gu bheil ag iarraidh 's gun cuir i rudeigin a tha ceàrr air a tòine? :priob:

Posted: Sat Nov 15, 2008 6:08 pm
by neoni
's ann :D

Posted: Sat Nov 15, 2008 7:45 pm
by Níall Beag
I strongly recommend using professionals if you're writing professionaly, ISS. Try http://www.cainnt.co.uk.

Có-dhiubh... tha mise den bheachd gur e rud beag dissmissiv* a th' ann an abairt sin -- chan eil mi ga iarraidh, mar gum biodh. Am bitheadh an eadar-theangachadh cho sargàstaig*?

*Facail fior neo-Gaidhealach

Posted: Sat Nov 15, 2008 7:48 pm
by Níall Beag
neoni wrote:'s ann :D
Uill, ma-tha, seo an doigh as litreachail: bu docha gun cum thu i. Nach e?