eadar-theangachaidhean

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

37. Cha chreid mi nach tèid mi dhan tràigh.

38. How many languages do you speak?


Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

38. Cia mheud cànan a th' agad?

39. Were you asking me or was that just a sentence? Every time I come in this thread I feel like one of those situations where two people aren't talking to each other, and will say things like "PLEASE TELL DONALD THAT I DON'T KNOW WHERE HIS KEYS ARE."
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

JoP wrote:
An Gobaire wrote:Tha mi a' cur an geall le bhith a' sgrìobhadh seo gun ceannaich mi biadh meadhan-latha do Neoni fad na dhà sheachdain a tha romhainn.
Help! The dictionaries give 'ath' followed by the noun as meaning 'next'. Is this not a correct usage in this context?

The above usage 'dhà sheachdain a tha romhainn' means, I suppose,'two weeks which are before us' - is that a more usual or more natural usage. Thanks.
No, it's just personal choice.

Your "ath" is fine too.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

39. An robh thu faighneachd dhiom, air neo an e dìreach seantans a bh' ann an sin? Tha faireachdainn agam, a h-uile uair a thig mi a-steach san t-sreath seo, mar shuidheachadh far nach bi dithis dhaoine a' bruidhinn ris a chèile, 's iad a' cantainn nithean mar "INNIS DO DHÒMHNALL NACH EIL FHIOS AGAMSA CÀ' BHEIL NA H-IUCHRAICHEAN AIGE."

40. If you want a nice seaweed lunch, then nip up to the Isles or some other fairly clean area of Scotland, and collect it yourself. You can make a nice Kale Broth with some dulse.

This is cheating, but I also really want to know if anyone else knows whether mobile phones start working again when they dry out.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Dh'imrich mi an deasbaid air "air neo" gu fhòram a' ghràmair.
I have moved the discussion on "air neo" to the grammar forum.


40. Ma bhios tu ag iarraidh biadh meadhan-latha feamainn snog, tadhal air na h-eileanan no roinn eile na h-Alba a bhios an ìre mhath glan, agus faigh thusa fhèin e. Is urrainn dhut Kale Broth math a dhèanamh le duileasg.

41. Who went out last night?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Càl duilisg, a Ghràidh. Càl dùilisg.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Chan eil mi eòlach air a' bhiadh sin idir. Image
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

41. Cò chuir stad air an losgaidh a-roir?

42. And what the blazes were you up to?
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

GunChleoc wrote:Chan eil mi eòlach air a' bhiadh sin idir. Image
'S e brot càil a th' ann ach le duileasg ann cuideachd. Canar càl ri brot a tha làn de chàl.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Tha sin blasda gun teagamh!

42. Agus dè fon ghrèin a bha thu ris?

42. Shopping for clothes is boring.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

43. bidh mi a' faireachdainn na h-uine dar a dh'fheumas mi aodaich a cheannachd


44. don't let the this thread die :(
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

44. Na leigibh an t-sreath seo bàsachadh.

45. I don't have anything intelligent to say.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

45. chan eil càil glic agam ri ràdh


46. who said it had to be intelligent? :D
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

46. Cò thuirt gum feum e glic a bhith?

47. Your previous pet wallaby isn't getting on the coach yet.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

46. Cò thuirt gur ann glic a dh'fheumas e bhith?

Cò thuirt gum feum e bhith glic?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Post Reply