Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Tha mi ag eisteach ri cheol as deidh dhomh obair. Gu mi fhortunach tha e ro anmoch airson obair cudthcomach an-drasd'. Tha agam ri pàipear a cheannachadh roimhe an t-seachdainn seo tighinn ach chan eil mi air aon sheantans a scriobhadh ge-tà. Nam bidhinn nas cudthcomaiche mu dheidhinn cha bhithinn fo cho mòran cùram.
(Listing to music, too late for work, need to do paper soon, not yet written one sentence, wouldn't be so worried if more serious)
(Listing to music, too late for work, need to do paper soon, not yet written one sentence, wouldn't be so worried if more serious)
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Chaidh mi gu dà chuirm-chiùil Donaidh Rothaich an deireadh seachdaine seo. Bha iad fìor mhath!
I went to two Donnie Munro conterts this weekend. They were very good
I went to two Donnie Munro conterts this weekend. They were very good
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 87
- Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Montana, USA
Tha mi a'sgriobadh leabhar mu dheidhin ban-prionnsa ann Alba mu AD 500.
Tha i às a Lothian (Gododdin) ach chaidh i air falbh gu "Tyr Caled" (Pictland) airson bha athair ag'iarraidh na pòsda i gu fear neònach (an Prionnsa dè Rheged).
I am writing a book about a princess in Scotland about 500 AD.
She is from Lothian but she ran away to Caledonia because her father wanted her to marry a strange man (the Prince of Rheged).
Tha i às a Lothian (Gododdin) ach chaidh i air falbh gu "Tyr Caled" (Pictland) airson bha athair ag'iarraidh na pòsda i gu fear neònach (an Prionnsa dè Rheged).
I am writing a book about a princess in Scotland about 500 AD.
She is from Lothian but she ran away to Caledonia because her father wanted her to marry a strange man (the Prince of Rheged).
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Tha mi a' feuchainn fòn a chur ri ScotRail is chan eil àireamh sam bith ann a bhios ag obrachadh bho thall thairis ach Lost Property is càil ach answering machine ann
Tha mi airson bargain berth air a' Chaledonian Sleeper fhaighinn is tha e coltach gum bu chòir dhomh ceum fhaighinn roimh làimh gus a leithid a dhèanamh
I'm trying to phone up ScotRail and the only number working from abroad is Lost Property and I only get an answering machine. I want to grab a bargain berth on the Caledonian Sleeper and it seems as if I need to get a degree first
Tha mi airson bargain berth air a' Chaledonian Sleeper fhaighinn is tha e coltach gum bu chòir dhomh ceum fhaighinn roimh làimh gus a leithid a dhèanamh
I'm trying to phone up ScotRail and the only number working from abroad is Lost Property and I only get an answering machine. I want to grab a bargain berth on the Caledonian Sleeper and it seems as if I need to get a degree first
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Thàinig brathair m'athar is a thealach do taigh mo phàrantan airson a'Chàisg an ceann-seachdainn seo. Chaidh mise ann cuideachd oir cha robh mòran obair agam ri dheanamh (bithidh a chiad dheuchainn agam air dà sheachdainn). An drasda tha mi air tilleadh air ais dhan oilthigh agus tèid mi dhan leapaidh a dh'aithghearr.
Uncle and familly came to parents house for Easter. I went to, due to not much work. Right now back at University. Going to bed soon.
Uncle and familly came to parents house for Easter. I went to, due to not much work. Right now back at University. Going to bed soon.
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Tha sinn seachd searbh sgìth dhen chuis is gheibh sinn itealan a-nis.
We're sick and tired of it and we'll take a plane now.
Tha iad air mo fhreagairt mu dheireadh thall co-dhiù. Leis an aon fhreagairt!
They have finally answered me though. With the same answer!
Dh'fhalaich sinn ùighean DiDòmhnaich is lorg mac mo bhràthar iad. Bha seo glè èibhinn
We hid eggs on Sunday and my nephew searched for them. That was fun
We're sick and tired of it and we'll take a plane now.
Tha iad air mo fhreagairt mu dheireadh thall co-dhiù. Leis an aon fhreagairt!
They have finally answered me though. With the same answer!
Dh'fhalaich sinn ùighean DiDòmhnaich is lorg mac mo bhràthar iad. Bha seo glè èibhinn
We hid eggs on Sunday and my nephew searched for them. That was fun
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
-
- Posts: 16
- Joined: Wed Feb 25, 2009 3:33 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Glaschu
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
-
- Posts: 16
- Joined: Wed Feb 25, 2009 3:33 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Glaschu
-
- Posts: 507
- Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
- Language Level: Gu math siubhalachd
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Alba
- Contact:
-
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Scriòbh mi deuchainn matainn an-diugh ach cha do rinn mi cho math. Cha robh mi dùisg: bha na tìgeirean tamalaich a deanamh gearan tro rathad mòr a chuir bacadh ri taobh an àitreabh agam...gus dà uair sa mhatainn nuair a bha mi nam cadail.
(Wrote exam this morning. Not too good. Not awake. Tamil tigers protesting by blocking road outside building until 2:00 AM. )
(Wrote exam this morning. Not too good. Not awake. Tamil tigers protesting by blocking road outside building until 2:00 AM. )