Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by poor_mouse »

EowynAnduin, chanainn (I would say) "Na abair sin ris a' mhanaidsear (a' cheannard?) agam!" no "Na innis dhan mhanaidsear agam!"
Mura h-eil mi mearachdach... If I'm not mistaken...

Do not do >> na dèan, do not say >> na can/abair etc


Eilidh -- Luchag Bhochd
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Thoisich mi leabhar a leughadh an-diugh. Than mi a' leughadh an leabhar air a bheil "Blas na Gàidhlig". Cha do leugh mi ach beagan duileagan gu ruige seo, agus tha e glè inntinneach gu dearbh.

---------

I started reading a book today. I am reading the book called "Blas na Gàidhlig". I have only read a few pages so far, and it is very interesting indeed.
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

'S e DiLuain a th' ann an-diugh, agus tha mi anns an oifis a-rithist. Feumaidh mi radh gu bheil mi toilichte a bhith a-staigh anns an oifis a-nis, oir tha an aimsir glè theth.
Chan eil uisge air a bhith ann an seo o chionn ghoirid. Tha an talamh mar "dust".

-----------------

It's Monday today, and I am in the office again. I have to say that I am happy to be inside in the office now because the weather is very hot.
There has not been rain here recently. The ground is like dust.
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by poor_mouse »

... mar duslach, 's dòcha.

Lorg mi san eadar-lìon: "agus duslach ithidh tu uile làithean do bheatha"
A bheil fhios agaibh cò às a tha na facail sin? :)

Do you know where is these words from?
Eilidh -- Luchag Bhochd
EowynAnduin
Posts: 104
Joined: Sun Apr 22, 2012 11:45 pm
Corrections: Please correct my grammar
Location: Toronto Canada
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by EowynAnduin »

Tha mi mo cofaidh madainn agam

I am having my morning coffee

Not sure if I have this one right. It feels funny.

EDIT:
I should have looked at the first entry :)
Tha mi a' gabhail cupa cofaidh.
I'm having a cup of coffee.
EowynAnduin
Posts: 104
Joined: Sun Apr 22, 2012 11:45 pm
Corrections: Please correct my grammar
Location: Toronto Canada
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by EowynAnduin »

Iolair

Tha e leabhar glè mhath.

:)

Kim
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Tha mi air leughadh beagan nas fhaide ann an leabhar "Blas na Gàidhlig". 'S e inntinneach dhomh a bhith ag eisteach ris an rèidio as deidh dhomh leughadh mu cuid dhe na fuaimeachan. Tha mi ag eisteach nas dluithe (facal ceart?) a-nis.

-------------------

I have read a bit further in the book "Blas na Gàidhlig". It is interesting for me to listen to the radio after reading about some of the sounds. I listen more closely now.
poor_mouse
Posts: 939
Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
Language Level: beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: An Ruis, St Petersburg
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by poor_mouse »

EowynAnduin wrote:Tha e leabhar glè mhath.
Tha an leabhar seo glè mhath.

'S e leabhar glè mhath a tha ann.
Eilidh -- Luchag Bhochd
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Tha mi a' leantainn "Blas na Gàidhlig" a leughadh, beag air bheag. Aon rud inntinneach: Tha eagal orm nach eil "Standard English" agam. Chan eil mi a' tuigsinn cuid dhe na eisimplearan. 'S dòcha gu bheil mo bhlas Beurla a' dèanamh trioblaidean!
Tha mi a fuireach ann an ear-thuath nan Stàitean Aonaichte.

Co-dhiu, tha an leabhar a' cordadh rium gu mòr. Mhothaich mise rudan beaga mar "father" agus "master", far nach eil an fuaim "a" an dearbh fuaim dhomhsa.

Mòran taing dhan Akerbeltz.

------------------

I continue to read "Blas na Gàidhlig" little by little. One interesting thing: I am afraid I don't speak "Standard English". I don't understand some of the examples. Perhaps my English accent is the problem. I live in the northeast United States.

Anyhow, I am really enjoying the book. I notice little things like "father" and "master", where the "a" sounds are not the same for me.

Thank you Akerbeltz.
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

'S fior thoigh leam a bhith a' sealltain na geamannan Olympics. Bidh mi gan sealltain air an Tbh gach feasgar. Tha "track and field" a' codradh rium gu mòr. An toigh le duine sam bith eile iad?

----------------------

I really like watching the Olympic games. I watch them every evening on the TV. I enjoy track and field. Does anybody else like them?
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Tha mi ag iarraidh a leusachadh rudeigin anns a' phost agam.

Chunnaic mi am facal "Olimpigeach" an-diugh. Mar sin,bu choir dhomh a ràdh "'S toigh leam a bhith a shealltain na geamannan Olimpigeach".

--------------

I want to improve something in my post. I saw the word "Olimpigeach" today. So, I should say "'S toigh leam a bhith a shealltain na geamannan Olimpigeach".
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Am bu choir sin a bhith:" 'S toigh leam a bhith a' sealltain..." an àite " 'S toigh leam a bhith a shealltain" ?

---------------------

Should that be:" 'S toigh leam a bhith a' sealltain..." instead of " 'S toigh leam a bhith a shealltain" ?
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by GunChleoc »

Bu chòir :D
iolair wrote:Feumaidh mi taing a thoirt dhut! Na stracan... mo naire...
Na gabh dragh. 'S e cuspair doirbh a th' ann dhut agus thig piseach ort rè ùine. Tha thu nas fheàrr mu thràth! :moladh:
Don't worry. It's a difficult subject for you and you will improve with time. You have already become better!

Dràibheadh le Google ann an Alba... Na innsibh don mhanaidsear agam...

Tha mi an dòchas nach tèid thu air chall is air frith-rathaidean!
I hope you won't get lost and go up side tracks

tha mi a' sealltainn air taighean anns a' Ghearmailt
Tha beagan Gearmailtis agam is feumaidh mi barrachd ionnsachadh.

Guma math a thèid leat - Viel Glück! :D

Tha mi an dòchas gun còrd a' Ghearmailt riut.
I hope you will like Germany
poor_mouse wrote:
GunChleoc wrote:Tha sin na chuideachadh dhomh gu tric / Tha sin gam chuideachadh gu tric
Mòran taing! Mar sin, chuidich thu mi a-rithist!

You helped me again!
:lol: Tha mi toilichte gun do chuidich :D

Thòisich
ràdh

Tha mo chofaidh maidne agam - agam already contains mi, so you don't need it twice. More idiomatic: Tha mi a' gabhail cofaidh na maidne

Tha e e inntinneach dhomh a bhith...
èisteachd
mu chuid
nas dlùithe - agus 's e am facal ceart a th' ann :D

Tha mi a' leantainn air "Blas na Gàidhlig" a leughadh,
cuid dhe na h-eisimpleirean
còrdadh

Tha na mìneachaidhean ann am Blas na Gàidhlig do dhuine à Breatainn. Ma tha duilgheadasan agad na mìneachaidhean mun Bheurla a thuigsinn, feuch èisteachd ris a' Bheeb gus "Beurla na Bànrighinn" fhaighinn. Gheibh thu an rèidio air loidhne an asgaidh.
The explanations in BnG are for people from Britain. If you have difficulties understanding the explanations about the English, try listening to the BBC to get some Queen's English. You can get the radio free online.

a' coimhead (air) na geamannan Olimpigeach. sealltainn = look, coimhead (air) = watch.
còrdadh
improve - leasachadh
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by iolair »

Tha sinn air saor-laithean ann an New Hampshire fhathast (an latha mu dheireadh gu mi-fhortanach).
Bha ceo air an lochan sa mhadainn an-diugh. Glè bhrèagha gu dearbh!

Bha mi a' leughadh seann colbh le Aonghas Pàdraig Caimbeul an-diubh. Leugh mi dà rosg-rann a tha a' còrdadh rium: "Saolidh mi nach eil. Tha mi an dòchas co-dhiù nach eil." Chan eil fhios agam carson, ach 's toigh leam iad.

Tha mi toilichte gur urrainn dhomh tuigsinn tuileadh is tuileadh nuair a bhios mi a' leughadh na laithean seo.




-------------------

We are still on vacation in New Hampshire (last day unfortunately!)
There was mist on the pond this morning. Very pretty indeed!

I was reading an old column by Angus Peter Campbell today. I read two sentences that I liked: "I think not. At least I hope not." I don't know why, but I liked them.

I am happy that I can understand more and more when I read these days.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by GunChleoc »

Tha mi toilichte gun robh madainn bhrèagha agad!
I am happy you had a beautiful morning

gu mì-fhortanach
ceò
seann cholbh
an-diugh
tuilleadh
sna làithean seo
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Post Reply