Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
agasgoil
Posts: 29
Joined: Thu Dec 20, 2007 5:17 pm
Corrections: I'm fine either way

Cait a bheil an "De an uair a tha e?" thread?

Unread post by agasgoil »

Tha mi a' lorg "What time is it?" thread. A bheil e air falbh?


Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Unread post by Thrissel »

Aig Geamannan, ma 's e seo a tha thu ag iarraidh.
agasgoil
Posts: 29
Joined: Thu Dec 20, 2007 5:17 pm
Corrections: I'm fine either way

Unread post by agasgoil »

Oh. Sin e. Tapadh leibh.
Caoimhin.MacGilliosa
Posts: 60
Joined: Wed Jan 02, 2008 1:01 pm
Language Level: Beginner
Location: Aonghas, Alba

Unread post by Caoimhin.MacGilliosa »

tha mi ag obair an-drasda agus tha an t-acras orm!!
Neas Olc
Posts: 400
Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
Language Level: Briste
Location: A'Chuimrigh (à Toronto)

Unread post by Neas Olc »

Thèid mi a-mach air mionaid airson biadh meadhan là. S'bochd gun do dh'eirich mi ro fhada agus gu bheil an talla biadh dùinte. :roll:
that_guy_
Posts: 35
Joined: Tue Dec 29, 2009 12:57 pm
Language Level: toisichear
Location: Sasainn

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by that_guy_ »

Tha mi ann an obair an-drasda, ach tha ?i/sin/e/? Dihaoine an diugh!

I am in work just now, but ?it's? Friday today!
Please fell free to correct my Gaelic and add me on Skype!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by GunChleoc »

'S e DihAoine a th' ann

Bha clas na Gàidhlig agam deireadh-seachdaine :D

I had a Gaelic class on the weekend
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Neas Olc
Posts: 400
Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
Language Level: Briste
Location: A'Chuimrigh (à Toronto)

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by Neas Olc »

Bithidh fear agamsa an ceann seachdain seo tighinn. S'docha gun tèid mi ann, ach an-drasd' tha tri paipearan dheuchainn 'am ri dheanamh mar sin chan eil mi cinnteach fhathast.
Caoimhin.MacGilliosa
Posts: 60
Joined: Wed Jan 02, 2008 1:01 pm
Language Level: Beginner
Location: Aonghas, Alba

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by Caoimhin.MacGilliosa »

bidh mi a' cluiche squash a-nochd, agus 's docha far mi a' dol dhan taigh-sheinnse..

''I'm playing Squash tonight, and maybe after I'll go to the Pub"
clarsach
Posts: 68
Joined: Sun May 10, 2009 4:22 am
Corrections: Please correct my grammar
Location: Planet Earth

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by clarsach »

Tha mi a' sgriobh an-diugh. Oileanach mi ceòl fada latha a-mairech.

I am writing today. I will teach music all day tomorrow. Help/ corrections more than welcome! Tapadh leat!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by GunChleoc »

Tha mi a' sgrìobhadh

Oileanach means student, not teaching. Bidh mi a' teagasg ciùil
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
clarsach
Posts: 68
Joined: Sun May 10, 2009 4:22 am
Corrections: Please correct my grammar
Location: Planet Earth

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by clarsach »

Tapadh leat!

Chaidh mi [to] na h-eaglaise le mo clann an-diugh.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by GunChleoc »

chun na h-eaglaise

no:

don eaglais / dhan eaglais

Tha mi an dòchas gun do chòrd e ruibh

I hope you liked it
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by faoileag »

with:

le + things
còmhla ri + people ('together with')

Chaidh mi dhan/ don eaglais còmhla ri mo chlann

Nuair a bhios mi a' fuireach aig taigh mo mhàthar, thèid mi dhan eaglais cuideachd, còmhla rithe. 'S toil leam, gu sònraichte a bhith a' seinn nan salm. ('S e eaglais chlèireach a th' innte.) Ach nuair a bhios me aig an taigh agam fhìn, bidh mi caran leisg gu h-àbhaisteach...

When I stay at my mother's, I go to church too, with her. I like it, especially singing the psalms. (It's a Presbyterian church.) But when I'm in my own home, I'm a bit lazy usually...
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Unread post by AlasdairBochd »

B' àbhaist dhomh a' dol dhan eaglais còmhla ri mo charaid Màiri Pèigi nach maireann. Bha e math airson nan salm a thogail. Tha mi ga h-ionndrainn gu mòr.

I used to go to the church with my late cousin Màiri Pèigi. It was good to sing the salms. I miss her very much.

EDIT
Tha mi duilich gu robh mearachd ann. Bu chòir dhomh a sgriobhadh :-
I made a mistake. I should have written
"B' àbhaist dhomh a bhith a' dol dhan eaglais ..."
B' àbhaist dhomh a dhol dhan eaglais ..."
(I think it's correct now)
Last edited by AlasdairBochd on Mon Mar 29, 2010 8:59 pm, edited 1 time in total.
Post Reply