Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Cait a bheil an "De an uair a tha e?" thread?
Tha mi a' lorg "What time is it?" thread. A bheil e air falbh?
-
- Posts: 60
- Joined: Wed Jan 02, 2008 1:01 pm
- Language Level: Beginner
- Location: Aonghas, Alba
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi ann an obair an-drasda, ach tha ?i/sin/e/? Dihaoine an diugh!
I am in work just now, but ?it's? Friday today!
I am in work just now, but ?it's? Friday today!
Please fell free to correct my Gaelic and add me on Skype!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
'S e DihAoine a th' ann
Bha clas na Gàidhlig agam deireadh-seachdaine
I had a Gaelic class on the weekend
Bha clas na Gàidhlig agam deireadh-seachdaine
I had a Gaelic class on the weekend
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 400
- Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
- Language Level: Briste
- Location: A'Chuimrigh (à Toronto)
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Bithidh fear agamsa an ceann seachdain seo tighinn. S'docha gun tèid mi ann, ach an-drasd' tha tri paipearan dheuchainn 'am ri dheanamh mar sin chan eil mi cinnteach fhathast.
-
- Posts: 60
- Joined: Wed Jan 02, 2008 1:01 pm
- Language Level: Beginner
- Location: Aonghas, Alba
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
bidh mi a' cluiche squash a-nochd, agus 's docha far mi a' dol dhan taigh-sheinnse..
''I'm playing Squash tonight, and maybe after I'll go to the Pub"
''I'm playing Squash tonight, and maybe after I'll go to the Pub"
-
- Posts: 68
- Joined: Sun May 10, 2009 4:22 am
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Planet Earth
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi a' sgriobh an-diugh. Oileanach mi ceòl fada latha a-mairech.
I am writing today. I will teach music all day tomorrow. Help/ corrections more than welcome! Tapadh leat!
I am writing today. I will teach music all day tomorrow. Help/ corrections more than welcome! Tapadh leat!
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha mi a' sgrìobhadh
Oileanach means student, not teaching. Bidh mi a' teagasg ciùil
Oileanach means student, not teaching. Bidh mi a' teagasg ciùil
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 68
- Joined: Sun May 10, 2009 4:22 am
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Planet Earth
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tapadh leat!
Chaidh mi [to] na h-eaglaise le mo clann an-diugh.
Chaidh mi [to] na h-eaglaise le mo clann an-diugh.
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
chun na h-eaglaise
no:
don eaglais / dhan eaglais
Tha mi an dòchas gun do chòrd e ruibh
I hope you liked it
no:
don eaglais / dhan eaglais
Tha mi an dòchas gun do chòrd e ruibh
I hope you liked it
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
with:
le + things
còmhla ri + people ('together with')
Chaidh mi dhan/ don eaglais còmhla ri mo chlann
Nuair a bhios mi a' fuireach aig taigh mo mhàthar, thèid mi dhan eaglais cuideachd, còmhla rithe. 'S toil leam, gu sònraichte a bhith a' seinn nan salm. ('S e eaglais chlèireach a th' innte.) Ach nuair a bhios me aig an taigh agam fhìn, bidh mi caran leisg gu h-àbhaisteach...
When I stay at my mother's, I go to church too, with her. I like it, especially singing the psalms. (It's a Presbyterian church.) But when I'm in my own home, I'm a bit lazy usually...
le + things
còmhla ri + people ('together with')
Chaidh mi dhan/ don eaglais còmhla ri mo chlann
Nuair a bhios mi a' fuireach aig taigh mo mhàthar, thèid mi dhan eaglais cuideachd, còmhla rithe. 'S toil leam, gu sònraichte a bhith a' seinn nan salm. ('S e eaglais chlèireach a th' innte.) Ach nuair a bhios me aig an taigh agam fhìn, bidh mi caran leisg gu h-àbhaisteach...
When I stay at my mother's, I go to church too, with her. I like it, especially singing the psalms. (It's a Presbyterian church.) But when I'm in my own home, I'm a bit lazy usually...
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
B' àbhaist dhomh a' dol dhan eaglais còmhla ri mo charaid Màiri Pèigi nach maireann. Bha e math airson nan salm a thogail. Tha mi ga h-ionndrainn gu mòr.
I used to go to the church with my late cousin Màiri Pèigi. It was good to sing the salms. I miss her very much.
EDIT
Tha mi duilich gu robh mearachd ann. Bu chòir dhomh a sgriobhadh :-
I made a mistake. I should have written
"B' àbhaist dhomh a bhith a' dol dhan eaglais ..."
B' àbhaist dhomh a dhol dhan eaglais ..."
(I think it's correct now)
I used to go to the church with my late cousin Màiri Pèigi. It was good to sing the salms. I miss her very much.
EDIT
Tha mi duilich gu robh mearachd ann. Bu chòir dhomh a sgriobhadh :-
I made a mistake. I should have written
"B' àbhaist dhomh a bhith a' dol dhan eaglais ..."
B' àbhaist dhomh a dhol dhan eaglais ..."
(I think it's correct now)
Last edited by AlasdairBochd on Mon Mar 29, 2010 8:59 pm, edited 1 time in total.