Prepositional pronouns in complex phrases...?
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Prepositional pronouns in complex phrases...?
Here's a tricky one.
I recently saw a phrase along the lines of "eadarrinn 's Glaschu" as "between us and Glasgow", but it was from another adult learner. Can you use prepositional pronouns when the pronoun is only part of the indirect object? I suspect not, and it's because of "eadar" -- eadar only has synthetic forms for plural persons -- so it's "eadar ise 's esan", where there so easily have been prepositional pronoun forms such as "*eadairre 's esan" or "*eadar 's ise".
So can you "Tha paiste agam 's mo bhean", or would it have to be "Tha paiste aig mise 's mo bhean", or even "Tha paiste agam is gam bhean"?
I recently saw a phrase along the lines of "eadarrinn 's Glaschu" as "between us and Glasgow", but it was from another adult learner. Can you use prepositional pronouns when the pronoun is only part of the indirect object? I suspect not, and it's because of "eadar" -- eadar only has synthetic forms for plural persons -- so it's "eadar ise 's esan", where there so easily have been prepositional pronoun forms such as "*eadairre 's esan" or "*eadar 's ise".
So can you "Tha paiste agam 's mo bhean", or would it have to be "Tha paiste aig mise 's mo bhean", or even "Tha paiste agam is gam bhean"?
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Dwelly has an example which he gives as "eadar sinne agus sibhse", "between us and you", so in speaking of "between us and Glasgow" it would probably be more correct to say "eadar sinne agus Glaschu", and there are plenty of examples of this construction in Gaelic prose, some of which are ancient and some modern.
In terms of the "aig" question, I think the thing to say here would be "tha paiste agam is aig mo bhean". Again there are examples of this construction out there
Hope this helps
In terms of the "aig" question, I think the thing to say here would be "tha paiste agam is aig mo bhean". Again there are examples of this construction out there
Hope this helps
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
That's more or less what I expected. Thanks very much.
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
eadarainn/eadaraibh/eatarra only work if both the objects aren't overtly present, i.e.
Bha deasbad ag èirigh eadarainn
but
Bha deasbad eadar mise 's mo chèile
Bha deasbad ag èirigh eadarainn
but
Bha deasbad eadar mise 's mo chèile
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Inntinneach - bho shealladh cànanach. Oir seo diofar eadar Gàidhlig agus Cùimris. Bhiodh "eadar mise is tusa" sa Chuimris "rhyngof a thi" (Meadhan Chuimris "rhof a thi"). agus "eadar sinne is sibhse" => "rhyngom a chwithau". Sa chànan an-diugh, "rhyngof innau a ti", "rhyngon ninnau a chithau". Mar sin, cumaidh mi nach ceart a bhiodh "eadarainn agus sibhse" sa Ghàidhlig air "eadar sinne agus sibhse"?
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
... a' chiad rud a chanas am fear leis an stais http://www.youtube.com/watch?v=H-oH-TELcLE
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
But the further question was whether this extends to all complex indirect objects (IE two or more things). jjb362 says it does -- do you agree?akerbeltz wrote:eadarainn/eadaraibh/eatarra only work if both the objects aren't overtly present, i.e.
Bha deasbad ag èirigh eadarainn
but
Bha deasbad eadar mise 's mo chèile
I was trying to work out whether the so-called prepositional pronouns are actually self-contained adverbs (substituting for a whole prepositional phrase). (Except of course the prepositional possessives are different.)
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
errr... i'm a bit lost still. give me an English example sentence?
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Niall, think I'm following you on that line of thought.
Càite an robh e? Bha e eadarra. (adverb of place) c.f. anns a' mheadhan.
San àm a tha romhainn. (adv. of time) c.f. San àm ri teachd;
RInn e air mo shon-sa sin. (adv. of reason) c.f. air sgàth a' ghaoil a bh' aige orm.
Don't know how elastic that is, though!
Càite an robh e? Bha e eadarra. (adverb of place) c.f. anns a' mheadhan.
San àm a tha romhainn. (adv. of time) c.f. San àm ri teachd;
RInn e air mo shon-sa sin. (adv. of reason) c.f. air sgàth a' ghaoil a bh' aige orm.
Don't know how elastic that is, though!

-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
I know a guy called John. Him* and his wife have a house in Timbuktu.akerbeltz wrote:errr... i'm a bit lost still. give me an English example sentence?
What I'm trying to get at is how the "him and his wife" bit ends up with the "aig" in place.
* Sorry to all the pedants out there, but this is how I say it, and how most of the people I know say it. It seems like case doesn't penetrate noun phrases.
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Tha taigh aige 's aig a bhean ann an Timbuktu.
How else?
How else?

Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Cool.akerbeltz wrote:Tha taigh aige 's aig a bhean ann an Timbuktu.
How else?
Does that follow to
Tha taigh aig Seònaidh 's aig Màiri or is it Tha taigh aig Seònaidh 's Màiri if they share a house?
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
Seo deviation - gràmar na Beurla. Thuirt Niall "Him and his wife" - agus bidh daoine ag ràdh rudan coltach sa Bheurla, m.e. "me and him had a game of marbles". A rèir nan seann ghràmairean (? grammaticists), bhiodh seo ceàrr, air sgàth 's fum feumar an tuiseal "nominative" (I, he) an seo. Chan eil diofar sa Ghàidhlig eadar "nominative" agus "accusative". Co-dhiù, is na tha iad air diochuimhneachadh gu bheil cruth eile air an "nominative" nuair a bhios beagan cuidim air. Sa Ghàidhlig, 's dòcha gun teireamaid "'S mise" amsaa - sa Bheurla, "Me". San dòigh làn "It's me". Agus seo mar a bhruidhneas daoine sa Bheurla. Mar a thuirt Niall, "Him and his wife", chan e "He and his wife" no fiù 's "His wife and he".
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Re: Prepositional pronouns in complex phrases...?
An dà chuidTha taigh aig Seònaidh 's aig Màiri or is it Tha taigh aig Seònaidh 's Màiri if they share a house?
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★