Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha thu ceart!!! Tha iad uaine, donn, dearg, buidhe agus uaireannan is coltach gum biodh na duilleagan air an dath òir, nach biodh?
You're right! They are green, brown, red, yellow and sometimes it seems as if the leafs were golden, don't they?
You're right! They are green, brown, red, yellow and sometimes it seems as if the leafs were golden, don't they?
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Bhitheadh gu dearbh (a bheil an fhreagairt seo ceart?)
Nuair a tha na duilleagan òrdha nan laighe air an talamh donn tha e coltach gu bheil an talamh breac les a' ghrian.
Yes, they really do.
When the gold leafs are lying on the brown ground it seems as it's spotted with sunshine.

Nuair a tha na duilleagan òrdha nan laighe air an talamh donn tha e coltach gu bheil an talamh breac les a' ghrian.
Yes, they really do.
When the gold leafs are lying on the brown ground it seems as it's spotted with sunshine.
Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 216
- Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
- Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
- Location: Australia
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha dealbh àlainn air m' inntinn a-nis. Mòran taing a Mhàiri agus a Luchag. 

-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
'S e do bheatha, Alasdair!
You' re welcome, Alasdair.
'S e àm uabhasach snog a th'ann an-dràsta.
It is a really nice time at the moment.
Bha mi glè thoilichte nuair a dh'fhalbh mi an taigh trath sa mhadainn: bha e fionnar agus chunnaic mi èirigh na grèine àlainn le purpaidh, ruadh agus dubh-ghorm.
I was very happy when I left the house early in the morning: it has been fresh and I saw a sunrise with purple, read and dark blue.
Ghabh mi fois air drochaid a tha a' leantainn thairis air cladhan mheadhan-àrd agus bha mi nam sheasamh an sin agus ghabh mi tlachd ann.
I made a break on a bridge that leads over a channel and I stood there an enjoyed it.
Sin an adhbhar mar sin is toil leam am foghar gu h-àraid.
That is the reason why I like the autumn especially.

You' re welcome, Alasdair.

'S e àm uabhasach snog a th'ann an-dràsta.
It is a really nice time at the moment.
Bha mi glè thoilichte nuair a dh'fhalbh mi an taigh trath sa mhadainn: bha e fionnar agus chunnaic mi èirigh na grèine àlainn le purpaidh, ruadh agus dubh-ghorm.
I was very happy when I left the house early in the morning: it has been fresh and I saw a sunrise with purple, read and dark blue.
Ghabh mi fois air drochaid a tha a' leantainn thairis air cladhan mheadhan-àrd agus bha mi nam sheasamh an sin agus ghabh mi tlachd ann.
I made a break on a bridge that leads over a channel and I stood there an enjoyed it.
Sin an adhbhar mar sin is toil leam am foghar gu h-àraid.
That is the reason why I like the autumn especially.
-
- Posts: 192
- Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Boston, USA
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Ràinig an stoirm mhòr (ann am Boston agus ann an Ear-thuath nan Stàitean air fad) mu dheireadh thall! Tha a' ghaoith a' sèideadh gu laidir an-dràsta, agus tha an t-uisge trom cuideachd. Chan e deagh smuain a bhith a' dol a-mach a-nis. Chuala mi luchd-smalaidh agus na poileis a' dol seachad air an taigh againne coig mionadean air ais. Chan eil sìon dh' fhios 'm dè thachair. Ged a tha e dona gu leòr an seo, thathar ag ràdh gu bheil fada nas miosa faisg air New York agus Washington.
-------------------------
The big storm finally arrived (in Boston and in the entire Northeast of the USA)! The wind is blowing strongly now, and there is heavy rain, too. It is not a good idea to be going outside now. I heard the fire and police go by our house five minutes ago. I don't have any idea what happened. Although it is bad enough here, they say that it is way worse near New York and Washington.
-------------------------
The big storm finally arrived (in Boston and in the entire Northeast of the USA)! The wind is blowing strongly now, and there is heavy rain, too. It is not a good idea to be going outside now. I heard the fire and police go by our house five minutes ago. I don't have any idea what happened. Although it is bad enough here, they say that it is way worse near New York and Washington.
-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Chuala mi gun ràinig an stoirm Ear-thuath nan Stàitean.
I heard that the storm arrived northeast of the States.
Tha mi dìreach a' coimhead air na naidheachdan agus tha ullach orm.
I' m just watching the news and I' m worried.
Is coltach gu bheil e uabhasach doirbh agus tha mi an dòchas gum bi thu (agus gu nadarra na daoine eile mu thimcheall ort) gu math!!!
It seems that it is really strong and I hope that you (an of course the people around you) are alright!!!
Guma slàn dhut.
Take care!

I heard that the storm arrived northeast of the States.
Tha mi dìreach a' coimhead air na naidheachdan agus tha ullach orm.
I' m just watching the news and I' m worried.
Is coltach gu bheil e uabhasach doirbh agus tha mi an dòchas gum bi thu (agus gu nadarra na daoine eile mu thimcheall ort) gu math!!!


It seems that it is really strong and I hope that you (an of course the people around you) are alright!!!

Guma slàn dhut.
Take care!

-
- Posts: 192
- Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Boston, USA
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Madainn mhath,
Dà latha as dèidh an stoirm mhòr tha sinn a tha a' fuireach ann am Boston glè fhortanach. Ged a tha mòran de dhaoine gun dealain, chan eil an suideachadh an seo cho dona ris an t-suideachadh ann an New York agus New Jersey far a bheil milleadh glè mhòr ann.
----------------
Good morning,
Two days after the big storm we, who live in Boston, are very fortunate. Although many people are without power, the situation here is not as bad as in New York or New Jersey where there is a lot of damage.
Dà latha as dèidh an stoirm mhòr tha sinn a tha a' fuireach ann am Boston glè fhortanach. Ged a tha mòran de dhaoine gun dealain, chan eil an suideachadh an seo cho dona ris an t-suideachadh ann an New York agus New Jersey far a bheil milleadh glè mhòr ann.
----------------
Good morning,
Two days after the big storm we, who live in Boston, are very fortunate. Although many people are without power, the situation here is not as bad as in New York or New Jersey where there is a lot of damage.
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha mi cho toilichte sin a chluinntinn!
I'm so glad to hear this!
I'm so glad to hear this!

Eilidh -- Luchag Bhochd
-
- Posts: 192
- Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Boston, USA
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Mòran taing, Luchag Bhochd.
Feumaidh sinn a glanadh timeachall air nan taighean (duilleagan agus craobhan beaga), ach 's e an rud as cudromaiche nach deach duine sam bith faisg oirnn a ghoirteachadh.
----------------
Thank you, poor mouse.
We have to clean up around our houses (leaves and trees), but the important thing is that nobody near us got hurt.
Feumaidh sinn a glanadh timeachall air nan taighean (duilleagan agus craobhan beaga), ach 's e an rud as cudromaiche nach deach duine sam bith faisg oirnn a ghoirteachadh.
----------------
Thank you, poor mouse.
We have to clean up around our houses (leaves and trees), but the important thing is that nobody near us got hurt.
-
- Posts: 20
- Joined: Fri May 11, 2012 3:17 pm
- Language Level: Beginner
- Location: àite mo chridhe
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha sin math sin a chluintinn.
That is good to hear.
Chunnaic mi dealbhan agus choimhead mi air naidheachdan a bha dona.
I saw pictures and news that were bad.
That is good to hear.
Chunnaic mi dealbhan agus choimhead mi air naidheachdan a bha dona.
I saw pictures and news that were bad.
-
- Posts: 192
- Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
- Language Level: Beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Boston, USA
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Seadh, tha fhios gu bheil e fada nas miosa ann an aiteachan eile. Bi mi a' cluinntinn gach latha mu thrioblaid sam bith eile. Fhuair mi a-mach gun do bhàsaich daoine, ach cha robh anns an sgìre againn.
----------------------
Yes, it is definitely much worse in other places. I hear about some other trouble everyday. I found out that people died, but not in our area.
----------------------
Yes, it is definitely much worse in other places. I hear about some other trouble everyday. I found out that people died, but not in our area.
-
- Posts: 104
- Joined: Sun Apr 22, 2012 11:45 pm
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Toronto Canada
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Tha i fuar an-duigh. Bidh i sneachd cha bu luaithe na t-àm
It is cold today. It will snow soon.
It is cold today. It will snow soon.
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Thanig reòthadh teann a-raoir ach dh'éirigh a' ghrian moch sa mhadainn 's dh'fhalabh an reòthadh gu luath.
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
Beagan cheartachaidhean air an duilleag mu dheireadh
Some corrections for the last page
bhiodh dath òir air na duilleagan
nuair a dh'fhàg mi an taigh tràth sa mhadainn
Sin as adhbhar gur toil leam ...
gu làidir
tha an t-uisge trom ann cuideachd.
còig mionaidean
Chan eil sìon a dh' fhios 'm dè thachair.
gu bheil e fada nas miosa
Chuala mi gun do ràinig ...
Tha mi a' coimhead air na naidheachdan dìreach an-dràsta
gu nàdarra
Dà latha às dèidh na stoirme mòire
Feumaidh sinn glanadh timcheall air na taighean
Tha e math sin a chluinntinn.
àiteachan eile.
Fhuair mi a-mach gun do bhàsaich daoine, ach cha do bhàsaich anns an sgìre againne. (in some dialects, bàsaich is used for animals only and Chaochail for people. You can also say Fhuair daoine bàs)
Bidh an sneachd ann a dh'aithghearr / Bidh an sneachd ann ùine nach bi fada / Tha an sneachdri thighinn
Thàinig
dh'fhalbh
Some corrections for the last page
bhiodh dath òir air na duilleagan
nuair a dh'fhàg mi an taigh tràth sa mhadainn
Sin as adhbhar gur toil leam ...
gu làidir
tha an t-uisge trom ann cuideachd.
còig mionaidean
Chan eil sìon a dh' fhios 'm dè thachair.
gu bheil e fada nas miosa
Chuala mi gun do ràinig ...
Tha mi a' coimhead air na naidheachdan dìreach an-dràsta
gu nàdarra
Dà latha às dèidh na stoirme mòire
Feumaidh sinn glanadh timcheall air na taighean
Tha e math sin a chluinntinn.
àiteachan eile.
Fhuair mi a-mach gun do bhàsaich daoine, ach cha do bhàsaich anns an sgìre againne. (in some dialects, bàsaich is used for animals only and Chaochail for people. You can also say Fhuair daoine bàs)
Bidh an sneachd ann a dh'aithghearr / Bidh an sneachd ann ùine nach bi fada / Tha an sneachdri thighinn
Thàinig
dh'fhalbh
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 939
- Joined: Fri Nov 19, 2010 6:33 pm
- Language Level: beginner
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: An Ruis, St Petersburg
- Contact:
Re: Ciamar a tha an t-sìde / How's the weather?
(typo: Tha an sneachd ri thighinn)
Mòran taing, a GhunChleoc!

Tha am foghar glè blàth an-seo am bliadhna.
Thathar ag ràdh (air TBh) gun do dh'fhàs caoran bracha, agus gun do ghabh mòran de ghocain-cìreanach daorach.
Tha na h-eòin bhochda ag itealaich gu neònach, a' fiaradh a-null is a-nall agus a' bualadh air bhallachan 's uinneagan.
Tha feadhainn dhiubh nan laighe air an talamh a chionn nach urrainn dhaibh itealaich idir.
The autumn is very warm here this year.
They say (on TV) that rowan-berries became fermented and many waxwings got drunk.
Poor birds fly strangely zigzagging and hitting at walls and windows.
Some of them are lying on the ground, because they cannot fly at all.
Mòran taing, a GhunChleoc!

Tha am foghar glè blàth an-seo am bliadhna.
Thathar ag ràdh (air TBh) gun do dh'fhàs caoran bracha, agus gun do ghabh mòran de ghocain-cìreanach daorach.
Tha na h-eòin bhochda ag itealaich gu neònach, a' fiaradh a-null is a-nall agus a' bualadh air bhallachan 's uinneagan.
Tha feadhainn dhiubh nan laighe air an talamh a chionn nach urrainn dhaibh itealaich idir.

The autumn is very warm here this year.
They say (on TV) that rowan-berries became fermented and many waxwings got drunk.
Poor birds fly strangely zigzagging and hitting at walls and windows.
Some of them are lying on the ground, because they cannot fly at all.
Eilidh -- Luchag Bhochd