Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
- Posts: 93
- Joined: Wed Apr 09, 2014 4:45 pm
- Language Level: beginner/tòisichear
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Holland/an Òlaind
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
The following structures are going to be somewhat difficult to be, so forgive me if the Gaelic is not cutting edge.
Tha na ceannan-teagaisg seo doirbh. Tha mi a' leughadh ann am Gouda, aig àrd-sgoil. Leughaidh mi feallsanachd ann an Utrecht an ath-bhliadhna, agus tha mi a' bochdainn gu leughadh ann an Cill Rìmhinn an trì bhliadhna, airson iar-cheumnaiche.
These subjects are difficult. I am studying in Gouda, at high school. I will study philosophy in Utrecht next year, and I wish to study in St Andrews in three years. for postgraduate.
Please do correct anything.
Tha na ceannan-teagaisg seo doirbh. Tha mi a' leughadh ann am Gouda, aig àrd-sgoil. Leughaidh mi feallsanachd ann an Utrecht an ath-bhliadhna, agus tha mi a' bochdainn gu leughadh ann an Cill Rìmhinn an trì bhliadhna, airson iar-cheumnaiche.
These subjects are difficult. I am studying in Gouda, at high school. I will study philosophy in Utrecht next year, and I wish to study in St Andrews in three years. for postgraduate.
Please do correct anything.
What Tarquin the Proud said in his garden with the poppy blooms was understood by the son but not by the messenger.
-
- Posts: 31
- Joined: Mon Oct 01, 2012 4:16 pm
- Language Level: Beginner-Intermediate
- Corrections: I'm fine either way
- Location: St Andrews
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
I meant that I also encounter the problem of trying to find words in dictionaries and tending to pick the wrong one.coempa wrote:Chan eil pian ann. Dè tha sibh a' dèanamh, a Theddie?
There is no pain. What are you doing, Teddie?
Tha Cill Rimhann aite brèagha! Bhiodh toigh leat an seo.
St Andrews is a beautiful place! you would like it here. (I hope

Please check my Gaelic for mistakes 

-
- Posts: 93
- Joined: Wed Apr 09, 2014 4:45 pm
- Language Level: beginner/tòisichear
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Holland/an Òlaind
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
I thought you were talking about the studying at first, later, I indeed noticed that you were referring to the dictionary.
I am quite certain that I will like St Andrews. It's a small city, which I like. It seems like a great place to live life and meet people. I might emigrate and live there permanently, in Scotland, at least.
I am quite certain that I will like St Andrews. It's a small city, which I like. It seems like a great place to live life and meet people. I might emigrate and live there permanently, in Scotland, at least.
What Tarquin the Proud said in his garden with the poppy blooms was understood by the son but not by the messenger.
-
- Posts: 54
- Joined: Thu Feb 14, 2013 12:45 am
- Language Level: Tha mo ionnsachadh gun deireadh
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Canada
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
"Tha Cill Rimhann àite brèagha" is incorrect. Gaelic has two verbs for to be. "bi" like what you just used, and "is" ('S e, 'S i, B' e, B' i, etc.)Teddie wrote: I meant that I also encounter the problem of trying to find words in dictionaries and tending to pick the wrong one.
Tha Cill Rimhann aite brèagha! Bhiodh toigh leat an seo.
St Andrews is a beautiful place! you would like it here. (I hope)
Since both of the thing's you're "linking" if you will, are nouns, rather than one noun and a description, you need to use "is", or turn one of the nouns into something of a description by using an "in its" construction.
These would be correct:
'S e Cill Rimhann àite brèagha
'S e àite brèagha a th' ann an Cill Rimhann
Tha Cill Rimhann na (ann an + a; in its) àite brèagha
I hope that made sense.
[b"]Bhiodh toigh leat an seo."[/b] This is incorrect for the same reason. This construction uses "is" rather than "bi". The conditional form of "is" is "bu", so...
Bu toigh leat an-seo.
Bhiodh gaol agam oirbh gu bràth, ma cheartaicheadh sibh na mearachdan sa' phost os cionn!
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
O glè mhath, òraideach na Ghàidhlig eile ann an Cìll Rimhinn!
Faodaidh thu Gàidhlig a leughadh an-seo cuideachd. 'S toil leam Cìll Rimhinn.
Oh very good, another Gaelic speaker in St Andrews! You can study Gaelic here too. I love St Andrews.

Oh very good, another Gaelic speaker in St Andrews! You can study Gaelic here too. I love St Andrews.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 31
- Joined: Mon Oct 01, 2012 4:16 pm
- Language Level: Beginner-Intermediate
- Corrections: I'm fine either way
- Location: St Andrews
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Ah, Tapadh leibh! I've never understood the difference between Tha and Is. So Tha is used when linking with verbs?Zwalla28 wrote:"Tha Cill Rimhann àite brèagha" is incorrect. Gaelic has two verbs for to be. "bi" like what you just used, and "is" ('S e, 'S i, B' e, B' i, etc.)Teddie wrote: I meant that I also encounter the problem of trying to find words in dictionaries and tending to pick the wrong one.
Tha Cill Rimhann aite brèagha! Bhiodh toigh leat an seo.
St Andrews is a beautiful place! you would like it here. (I hope)
Since both of the thing's you're "linking" if you will, are nouns, rather than one noun and a description, you need to use "is", or turn one of the nouns into something of a description by using an "in its" construction.
These would be correct:
'S e Cill Rimhann àite brèagha
'S e àite brèagha a th' ann an Cill Rimhann
Tha Cill Rimhann na (ann an + a; in its) àite brèagha
I hope that made sense.
[b"]Bhiodh toigh leat an seo."[/b] This is incorrect for the same reason. This construction uses "is" rather than "bi". The conditional form of "is" is "bu", so...
Bu toigh leat an-seo.
Please check my Gaelic for mistakes 

-
- Posts: 93
- Joined: Wed Apr 09, 2014 4:45 pm
- Language Level: beginner/tòisichear
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Holland/an Òlaind
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
In three years I might call myself a gaelic speaker. De ‘n aois a tha sibh, a Theddie is a Mhairead?
Also, I haven't seen any corrections to what I said, does that mean it was correct?
Also, I haven't seen any corrections to what I said, does that mean it was correct?
What Tarquin the Proud said in his garden with the poppy blooms was understood by the son but not by the messenger.
-
- Posts: 54
- Joined: Thu Feb 14, 2013 12:45 am
- Language Level: Tha mo ionnsachadh gun deireadh
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Canada
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Subjects - cuspaireancoempa wrote:The following structures are going to be somewhat difficult to be, so forgive me if the Gaelic is not cutting edge.
Tha na ceannan-teagaisg seo doirbh. Tha mi a' leughadh ann am Gouda, aig àrd-sgoil. Leughaidh mi feallsanachd ann an Utrecht an ath-bhliadhna, agus tha mi a' bochdainn gu leughadh ann an Cill Rìmhinn an trì bhliadhna, airson iar-cheumnaiche.
These subjects are difficult. I am studying in Gouda, at high school. I will study philosophy in Utrecht next year, and I wish to study in St Andrews in three years. for postgraduate.
Please do correct anything.
Are we sure that "leughadh" is the right word for "studying" rather than meaning "reading"? Perhaps "sgrùdadh" would be better? Don't take my word on it, however, I've only been at this a little over a year.
"bochdainn" means poverty. It's a noun, but I think more along the lines of "the state of being poor", as the word "bochd" means "poor".
What you're looking for is "iarraidh".
"tha mi ag iarraidh a leughadh"
(I believe the above is grammatically correct, but the Gaels I've spoken to would use "airson", "Tha mi airson leughadh" if there was no object. If there was, then it would be "Tha mi ag iarraidh leabhar Gàidhlig a leughadh".)
Once again I'm going to tag a big 'ol disclaimer on this because I could very well be wrong.
"aon bliadhna"
"dà bhliadhna"
"trì bliadhnaichean"
Dè na h-aoisean a tha oirbh?coempa wrote:In three years I might call myself a gaelic speaker. De ‘n aois a tha sibh, a Theddie is a Mhairead?
Also, I haven't seen any corrections to what I said, does that mean it was correct?
Ages are on you, and you're speaking to more than one person, so "What are the ages that are on you(s)?"
Bhiodh gaol agam oirbh gu bràth, ma cheartaicheadh sibh na mearachdan sa' phost os cionn!
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
-
- Posts: 54
- Joined: Thu Feb 14, 2013 12:45 am
- Language Level: Tha mo ionnsachadh gun deireadh
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Canada
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
@Teddy
"Bi"/"Tha" is used for more than just verbs. Much more. It would probably be more helpful to think about it as "is" linking two nouns, and everything else (almost) being with "bi". That said, it is possible to use "bi" to link two nouns, by using a preposition + possessive combo to turn one of them into an attribute of the other, in a way:
"Tha e saor" - wrong. "He is a carpenter", sure, in English, but the wrong verb because "e" and "saor" are both nouns.
"Tha e na shaor" - right. "He is in his carpenter". This works because "tha" is used to say "e" is IN something rather just IS something.
I'm sorry if that made no sense.
"Bi"/"Tha" is used for more than just verbs. Much more. It would probably be more helpful to think about it as "is" linking two nouns, and everything else (almost) being with "bi". That said, it is possible to use "bi" to link two nouns, by using a preposition + possessive combo to turn one of them into an attribute of the other, in a way:
"Tha e saor" - wrong. "He is a carpenter", sure, in English, but the wrong verb because "e" and "saor" are both nouns.
"Tha e na shaor" - right. "He is in his carpenter". This works because "tha" is used to say "e" is IN something rather just IS something.
I'm sorry if that made no sense.
Bhiodh gaol agam oirbh gu bràth, ma cheartaicheadh sibh na mearachdan sa' phost os cionn!
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
Sgeul aigeantach mòr ri linn,
Gu'm bi neart, agus ceart, mar ri treòir,
Do'n fhear sheasas còir an rìgh.
-
- Posts: 117
- Joined: Tue Mar 12, 2013 6:51 pm
- Language Level: Beagan ach a fas nas fhearr
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Illinois, Na Stàitean Aonaichte
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Obh, obh. Bha mi glè thrang (ro thrang airson mòran Gàidhlig) agus a-nochd tha mi a' fàs nas trainge! Tha mo chlasaichean draibheadh a' tòiseachadh. Gach oidhche eadar Diluain agus Diardaoin.
Oh, dear. I was already very busy and tonight I'm getting busier! My driving classes are starting. Every night Monday through Thursday.
Oh, dear. I was already very busy and tonight I'm getting busier! My driving classes are starting. Every night Monday through Thursday.
-
- Posts: 232
- Joined: Fri Mar 07, 2014 3:13 pm
- Language Level: Intermediate
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùn Èidinn (às na SAA)
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Zwalla:
- My teacher is from Harris and she uses "leughadh" to mean both reading and studying. I have not heard the word "sgrùdadh" but perhaps it is common in other dialects. It's like how the British often say you read the subject that you're studying at university, eg "I read Classics at Cambridge."
- My Teach Yourself Gaelic book and my teacher both taught "How old are you?" as "Dè 'n aois a tha sibh?" aois is left in the singular even though multiple people are being addressed. To answer is the format "Tha mi trì bliadhna (a dh'aois)."
A Choempa, tha mi fichead bliadhna. Dè 'n aois a tha thu fhèin? Agus a Mhàiri, gun déid leat! Bha mi glè trang san giblean, ach chan eil sa' chèitean a-nis.
Coempa, I'm twenty. How old are you? And Mary, good luck! I was very busy in April, but not now in May.
- My teacher is from Harris and she uses "leughadh" to mean both reading and studying. I have not heard the word "sgrùdadh" but perhaps it is common in other dialects. It's like how the British often say you read the subject that you're studying at university, eg "I read Classics at Cambridge."
- My Teach Yourself Gaelic book and my teacher both taught "How old are you?" as "Dè 'n aois a tha sibh?" aois is left in the singular even though multiple people are being addressed. To answer is the format "Tha mi trì bliadhna (a dh'aois)."
A Choempa, tha mi fichead bliadhna. Dè 'n aois a tha thu fhèin? Agus a Mhàiri, gun déid leat! Bha mi glè trang san giblean, ach chan eil sa' chèitean a-nis.
Coempa, I'm twenty. How old are you? And Mary, good luck! I was very busy in April, but not now in May.
Tha avatar agam à dhealbh aig mo phiuthar anns an Cellardyke. Tha trì videothan Ghàidhlig agam anns an Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
My avatar is from a photo that my sister took in Cellardyke. I have three Gaelic videos on Youtube.
-
- Posts: 93
- Joined: Wed Apr 09, 2014 4:45 pm
- Language Level: beginner/tòisichear
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Holland/an Òlaind
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Gur math a thèid leat, a Mhàiri! Chan eil clasaichean draibheadh agam, ach tha mi a' feumachdainn clasaichean. Tha mi dòchasach airson an ath-bhliadhna.
Good luck, Mary! I don't have driving classes, but I need classes. I am hopeful for next year.
A Mhairead, tha mi theab fichead bliadhna, ro shean airson àrd-sgoil.
Dè tha thu a' leughadh?
I am nearly twenty years old, too old for high school.
What do you study?
Good luck, Mary! I don't have driving classes, but I need classes. I am hopeful for next year.
A Mhairead, tha mi theab fichead bliadhna, ro shean airson àrd-sgoil.

Dè tha thu a' leughadh?
I am nearly twenty years old, too old for high school.
What do you study?
What Tarquin the Proud said in his garden with the poppy blooms was understood by the son but not by the messenger.
-
- Posts: 31
- Joined: Mon Oct 01, 2012 4:16 pm
- Language Level: Beginner-Intermediate
- Corrections: I'm fine either way
- Location: St Andrews
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
A Mhàiri, faigh spòrs! (I couldn't decide what the correct way to say 'have fun' was, i hope this is fine.). Fhaigh mi mo ceadachas ann am Màrt an-uiridh!
Have fun! I got my license last march.
A Mhairead, Biodh thu glè thrang ath-bliadhna, a' leughadh mar mise! :p
You'll be very busy next year, studying like me!
A Choempa, Tha mi naoi-deach bliadhna. Tha mi òg airson an treas bliadhna!
I'm nineteen. I'm a little young for third year of university.
Have fun! I got my license last march.
A Mhairead, Biodh thu glè thrang ath-bliadhna, a' leughadh mar mise! :p
You'll be very busy next year, studying like me!

A Choempa, Tha mi naoi-deach bliadhna. Tha mi òg airson an treas bliadhna!
I'm nineteen. I'm a little young for third year of university.
Please check my Gaelic for mistakes 

-
- Posts: 117
- Joined: Tue Mar 12, 2013 6:51 pm
- Language Level: Beagan ach a fas nas fhearr
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Illinois, Na Stàitean Aonaichte
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tapadh leibh, a h-uile duine! Bha an clas math a-raoir, ach bha e fada cuideachd agus dh'fhàs mo cheann glè sgìth. A Choempa, tha dòchas agam gum bi thu a' draibheadh a dh'aithghearr! Tha e feumail, nach eil? Agus gur math thèid leatsa, cuideachd, a Theddie.
A-nis, 's e madainn bhrèagha a th'ann. Tha a' ghrian soilleir agus tha flùraichean cùbhraidh geala aig na craobhan. Tha iad mar sgòthan air fleòdradh faisg air a' ghrunnd. Glè bhòidheachd!
Thanks, everyone! The class last night was good, but it was also long and my head got very tired. Coempa, I hope you'll be driving soon! It's useful, isn't it? And good luck to you too, Teddie.
Right now it's a gorgeous morning. The sun is bright and there are white sweet-smelling flowers on the trees. They look like clouds floating near the ground. Very beautiful!
A-nis, 's e madainn bhrèagha a th'ann. Tha a' ghrian soilleir agus tha flùraichean cùbhraidh geala aig na craobhan. Tha iad mar sgòthan air fleòdradh faisg air a' ghrunnd. Glè bhòidheachd!
Thanks, everyone! The class last night was good, but it was also long and my head got very tired. Coempa, I hope you'll be driving soon! It's useful, isn't it? And good luck to you too, Teddie.
Right now it's a gorgeous morning. The sun is bright and there are white sweet-smelling flowers on the trees. They look like clouds floating near the ground. Very beautiful!
-
- Posts: 93
- Joined: Wed Apr 09, 2014 4:45 pm
- Language Level: beginner/tòisichear
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Holland/an Òlaind
- Contact:
Re: Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?
Tha e òg! Dè tha thu a' leughadh, a Theddie? Càit a bheil thu a' leughadh?
That is young! What do you study, Teddie. Where do you study?
Tapadh leat, a Mhàiri. Tha dòchas agam cuideachd!
Thank you, Mary. Hope is with me too.
That is young! What do you study, Teddie. Where do you study?
Tapadh leat, a Mhàiri. Tha dòchas agam cuideachd!
Thank you, Mary. Hope is with me too.
What Tarquin the Proud said in his garden with the poppy blooms was understood by the son but not by the messenger.