Ceist/Question

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Well, yes...that's cos it's "Tha mi a' dèanamh na h-obrach".

but eh...wouldn't it just be easier to say "Tha mi ag obair" anyway? :)
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
chris-1961
Posts: 87
Joined: Thu May 15, 2008 6:59 pm
Language Level: beginner - intermediate
Location: Penicuik, Alba.
Contact:

Unread post by chris-1961 »

Halò a h'uile an duine. Ciamar a tha sibh an-diugh? :D

Tha mi glè toilichte an-diugh.

Hello everybody. How are you today?

I am very happy today.

I am currently working my way through TYG and learning at a pace which I think is good for me. By the way, does anyone have a copy of the cassettes which accompany TYG because I cannot get them anywhere. I would be very grateful to anyone who can supply me with a copy of them.

Mar sin leibh an-dràsta agus mòran taing. :D
SnB1979
Posts: 6
Joined: Sat Jul 12, 2008 9:36 pm

Unread post by SnB1979 »

SnB1979 wrote:Bhàsaich iad [for you (pl)], Bhàsaich iad [for me], so Alba might be free.

Can somebody help me tr*nsl*t* the English parts of that into Gàidhlig ma 's e do thoil e?
Bhasaich iad dhuibh
Bhàsaich iad dhomh
So Alba might be free

I appreciate that this site is not a tr*nsl*t**n service but i need that last line translated for a wreath that will be layed at Falkirk
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

gus am biodh alba saor
SnB1979
Posts: 6
Joined: Sat Jul 12, 2008 9:36 pm

Unread post by SnB1979 »

Tapa leibh neoni
eideard
Posts: 111
Joined: Sun Oct 28, 2007 11:49 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: 44º10'N 77º23'W

Unread post by eideard »

chris-1961 wrote: I am currently working my way through TYG and learning at a pace which I think is good for me. By the way, does anyone have a copy of the cassettes which accompany TYG because I cannot get them anywhere. I would be very grateful to anyone who can supply me with a copy of them.
I had to buy a new edition of TYG because my original copy was falling to pieces. I'm sure there are countless others who have experienced this same problem. Anyway, the new edition comes with CDs, so I can let you have a copy of the tapes if you'll send me a private message with your mailing address.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

neoni wrote:even worse is the people who say "tha mi a' dèanamh obrach" :x
Chan eil sin ag obrachadh :P
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

yeah 's e sin a bha mi ag ràdh, na daoine a bhios a' dol ro fhada 's ga chleachdadh nuair nach bu chòir
chris-1961
Posts: 87
Joined: Thu May 15, 2008 6:59 pm
Language Level: beginner - intermediate
Location: Penicuik, Alba.
Contact:

Unread post by chris-1961 »

Halò Eideard. :D Ciamar a tha thu an-diugh?

Tha mi glè thoilichte agus gu math.


Hello Eideard. How are you today?

I am very happy and am well.


Mar sin leat an-dràsta.

Crìsdean. :D
eideard
Posts: 111
Joined: Sun Oct 28, 2007 11:49 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: 44º10'N 77º23'W

Unread post by eideard »

chris-1961 wrote:Halò Eideard. :D Ciamar a tha thu an-diugh?

Tha mi glè thoilichte agus gu math.


Hello Eideard. How are you today?

I am very happy and am well.
Hallo, a Chrisdein. Uill, chan eil adhbhar a bhith a' gearain. Bha an t-uisge ann sa' mhadainn an-diugh ach tha i brèagha a-nis. Bha mi a-muigh a' coiseachd còmhla ri mo chù. Tha cù agus cat againn.

Hi, Crisdean. Well, no reason to be complaining. It was raining this morning but it's fine now. I was outside walking with my dog. We have a dog and a cat.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

@neoni: Bha mi ri fealla-dha - I was joking :P

A Chrisdein, tha mi gu math cuideachd, ach tha mi sgìth. Ciamar a tha thu fhèin?

Chris, I am also well, but I am tired. How are you yourself?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
chris-1961
Posts: 87
Joined: Thu May 15, 2008 6:59 pm
Language Level: beginner - intermediate
Location: Penicuik, Alba.
Contact:

Unread post by chris-1961 »

GunChleoc wrote:@neoni: Bha mi ri fealla-dha - I was joking :P

A Chrisdein, tha mi gu math cuideachd, ach tha mi sgìth. Ciamar a tha thu fhèin?

Chris, I am also well, but I am tired. How are you yourself?
Halò GunChleoc. :D Tha mi gu math tapadh leat, ach tha mi sgìth cuideachd.

Hello GunChleoc. I am well thank you, but I am tired also. Am off to my bed in a few minutes as am up for work early ( 04:30 ).

Mar sin leat an-dràsta. :D
SnB1979
Posts: 6
Joined: Sat Jul 12, 2008 9:36 pm

Unread post by SnB1979 »

Gun gach nì, cion-fàth.

I am trying to say, 'for everything a reason'.

The above is too literal for me. There are far too many words for reason and i keep thinking maybe the word excuse should be used in this instance. Any thoughts?
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

You could say.

Tha reusan ann airson gach nì. or maybe

Tha reusan aig gach nì would be better.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
chris-1961
Posts: 87
Joined: Thu May 15, 2008 6:59 pm
Language Level: beginner - intermediate
Location: Penicuik, Alba.
Contact:

Unread post by chris-1961 »

Halò a huile a duine. :D Ciamar a tha thu an-diugh?

'S mise Crìsdean agus tha mi fuireach ann an Penicuik.

Hello everyone. How are you today?

I've been learning Gàidhlig for a few months now and am going to college to further my knowledge and gain valuable experience in speaking and writing in Gàidhlig.

Mar sin leat an-dràsta agus mòran taing. :leugh:
Post Reply