I'm sure you've heard of the Scottish Island Videos at some point, but weren't sure how to get them.
Well they're here: http://www.languages.dk/digital/#Gaelic
I've decided to play around with them a bit and see what I can make of them (they're on a fairly open license) so I've uploaded one to YouTube and stuck some words on it -- a handful of key vocabulary.
The video I've used is aimed at "A2" learners -- post-beginners -- but in the absence of supporting worksheets, I'd say it's more B1 (low intermediate). I don't catch all of it myself.
Enjoy!
YouTube video
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Beachd math, a Nèill.
Le cò-thuiteamas, tha an aon bhideo air YouTube fhathast, le guth Beurla, ach le sgrìobt Gàidhlig (fo 'more information').
http://www.youtube.com/watch?v=kWF3s-sN ... re=related
B' urrainn dhuinn seo a chleachdadh airson duilleag-obair a dhèanamh leinn fhèin. (gap text amsaa.)
Tha mi ag aontachadh nach eil an ìre dìreach A2 ( mar earann-èisteachd) gun bharrachd taic. B1 gun teagamh.
Le cò-thuiteamas, tha an aon bhideo air YouTube fhathast, le guth Beurla, ach le sgrìobt Gàidhlig (fo 'more information').
http://www.youtube.com/watch?v=kWF3s-sN ... re=related
B' urrainn dhuinn seo a chleachdadh airson duilleag-obair a dhèanamh leinn fhèin. (gap text amsaa.)
Tha mi ag aontachadh nach eil an ìre dìreach A2 ( mar earann-èisteachd) gun bharrachd taic. B1 gun teagamh.
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
Tha 'm fear agamsa ann mar "freagairt" na fhear sin.
Tha fear eile ann anns a' Ghàidhlig, ach chan eil tag "Gaelic" no "Gàidhlig" ann is mar sin cha b' urrainn don na dhaoine ceart a lorg.
Chuir mi ceangail dhan transcript air an làrach, ach cha do chuir mi transcript air fad.
'S docha gun cuir mi fo-thiotalan air, ach chan eil mi cinnteach fhathast. Tha mi a' "fiddladh" fhathast leis na stoidhleachan.
Tha fear eile ann anns a' Ghàidhlig, ach chan eil tag "Gaelic" no "Gàidhlig" ann is mar sin cha b' urrainn don na dhaoine ceart a lorg.
Chuir mi ceangail dhan transcript air an làrach, ach cha do chuir mi transcript air fad.
'S docha gun cuir mi fo-thiotalan air, ach chan eil mi cinnteach fhathast. Tha mi a' "fiddladh" fhathast leis na stoidhleachan.
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
As a follow-up, I've uploaded one of the accompanying videos: an interview with Roddy MacLean about the school.
http://www.youtube.com/watch?v=qT6duEJRLyQ
I've added same-language subtitling to assist learners in following it. (Subtitles can be switched off if required -- instructions accompany the video.)
I'll do the same for the interviews with Mary Ellen Stewart and Mary MacInnes, but then I need to get back to studying some Spanish. (I've got an exam on Thursday....)
http://www.youtube.com/watch?v=qT6duEJRLyQ
I've added same-language subtitling to assist learners in following it. (Subtitles can be switched off if required -- instructions accompany the video.)
I'll do the same for the interviews with Mary Ellen Stewart and Mary MacInnes, but then I need to get back to studying some Spanish. (I've got an exam on Thursday....)
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact: