10. Don't we love not sticking to the rules?
eadar-theangachaidhean
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
9. Tha sibh gam mharbhadh!
10. Don't we love not sticking to the rules?
10. Don't we love not sticking to the rules?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Nach e riaghailtean a th' ann?
9. Nas trice a bhios na seantansan co-shnìomhach a snàigeas sinn a-steach nas docha leinn.
Can I use nas ..., nas... for the ...er, the ...er?
9. Nas trice a bhios na seantansan co-shnìomhach a snàigeas sinn a-steach nas docha leinn.
Can I use nas ..., nas... for the ...er, the ...er?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
9. Mar as trice a bhios na seantansan co-shnìomhach a snàigeas sinn a-steach 's ann as fhèarr leinn.
no:
9. Mar as co-shnìomhaiche a bhios na seantansan a snàigeas sinn a-steach 's ann as fhèarr leinn.
Ceart?
no:
9. Mar as co-shnìomhaiche a bhios na seantansan a snàigeas sinn a-steach 's ann as fhèarr leinn.
Ceart?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
GunChleoc
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
12. Dh'èirich mi is chaidh mi chun an dorais. Cò chuireadh litir clàraichte dhomh?
13. Whistling, I opened the envelope. Too bad it was a letter from a creditor. Why can't I have anything nice.
13. Whistling, I opened the envelope. Too bad it was a letter from a creditor. Why can't I have anything nice.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
11. Bhrùth am post(a) clàg an dorais le litir chlàraichte is mise nam leabaidh fhathast.
12. Dh'èirich mi is chaidh mi dhan doras. Cò bhiodh a' cur litreach clàraichte thugamsa?
13. Dh'fhosgail mi a' chèis-litreach nam fheadail. Nach bochd gur e litir bho creideasaiche a bh' ann. Carson nach faigh mi càil snog!
****************************
14. The last time I got a real letter, one from my gran, I nearly threw it in the bin because I was so used to only getting junk mail.
12. Dh'èirich mi is chaidh mi dhan doras. Cò bhiodh a' cur litreach clàraichte thugamsa?
13. Dh'fhosgail mi a' chèis-litreach nam fheadail. Nach bochd gur e litir bho creideasaiche a bh' ann. Carson nach faigh mi càil snog!
****************************
14. The last time I got a real letter, one from my gran, I nearly threw it in the bin because I was so used to only getting junk mail.
-
JoP
- Posts: 41
- Joined: Sun Jun 08, 2008 9:59 am
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Northumberland
14. An turas mu dheireadh fhuar mi litir fhior, aon bho mo sheanag, theab mi a tilgeadh anns an bòtaidh a thaobh is nach robh e mo chleachdadh a fhaighinn ach post- truilleis
Struggling with that one I'm afraid - please put it right for me
15. But she had sent me a twenty pound note, so it was a good job I had not thrown it away. All I had to do now was find it.
Struggling with that one I'm afraid - please put it right for me
15. But she had sent me a twenty pound note, so it was a good job I had not thrown it away. All I had to do now was find it.
-
neoni
- Posts: 634
- Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: am badeigin
i'd say something like
14. Theab mi an litir ceart mu dheireadh a fhuair mi - fear bho mo sheanag - a thilgeall air falbh air sgàth 's nach robh mi cleachdte ach ri sgudal.
15. Ach bha fichead not na cois, 's math nach do chuir mi air falbh e. Cha robh agam ach ri a lorg.
16. And there was my father - a big stupid grin on his face - coming through the door rubbing his hands, "that's the paper recycling out, I took some junk off your desk with it."
14. Theab mi an litir ceart mu dheireadh a fhuair mi - fear bho mo sheanag - a thilgeall air falbh air sgàth 's nach robh mi cleachdte ach ri sgudal.
15. Ach bha fichead not na cois, 's math nach do chuir mi air falbh e. Cha robh agam ach ri a lorg.
16. And there was my father - a big stupid grin on his face - coming through the door rubbing his hands, "that's the paper recycling out, I took some junk off your desk with it."
-
Seonaidh
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
16. Agus sin m' athair - le craosadh mòr gòrach air aghaidh - a' tighinn tron doras is a' rubadh nan làimhean, "sin a-mach an ath-chuairteachadh pàipeir, thoir mi cuid bhon deasc agad ris."
17. But he said it in Welsh, so I replied with the only phrase I kent in that language - "Arhoswch - mae'r coetsmon wedi cael ei daro gan fellt!"
17. But he said it in Welsh, so I replied with the only phrase I kent in that language - "Arhoswch - mae'r coetsmon wedi cael ei daro gan fellt!"